Algumas bebidas em espanhol têm praticamente a mesma grafia do Português. Por exemplo, a palavra água em espanhol perde o acento e se torna agua. Vale lembrar que agua em espanhol é heterogenérico, dessa forma devemos dizer “el agua” e não “la agua” como muitos pensam.
Confira algumas bebidas em espanhol com exemplos de uso:
1. Chá: Té
Ex.: Se sirve una taza de té en el salón del hotel de Madrid en el que se aloja.
2. Café com leite: Café con leche
Ex.: Son 1,80 euros el café con leche.
3. Refrigerante: Gaseosa
Ex.: Coca-Cola Co. usa un poco más de 3,7 litros de agua para generar una botella de dos litros de gaseosa.
4. Suco: Jugo (veja um artigo com a pronúncia de jugo)
Ex.: Desayuna cereal, jugo de naranja y frutas.
5. Cerveja: Cerveza
Ex.: Una buena cerveza fría, la cerveza local, y algo para picar.
6. Vinho: Vino
Ex.: Entre las bebidas estaba el vino tinto, whisky, vino blanco.
¡Hasta la vista!
Mostrar 15 comentários
Não podemos esquecer que, como no Brasil o café com leite é uma “média”, em espanhol é um “cortado”.
A “taza”, como sabemos, é uma xícara. Porém, na Argentina, quando pedimos um “cafezinho”, numa xícara pequena, estaremos pedindo o café num “pocito”.
Não podemos esquecer que o café da manhã, “el desayuno argentino”, além do “cortado” inclui também o croissant chamado de “media luna”, “salada o dulce”. Aliás o “pan de molde” é o pão de forma e o “pan de miga” é o pão de forma sem casca.
Já o suco, que se diz “jugo” y “zumo” na Espanha, pode também ser denominado como “vitamina” no Chile, especialmente o suco (vitamina) de laranja.
Os sucos industriais, até mesmo no Brasil, são denominados “néctares”: “néctar de durazno” (pêssego) ou “melocotón “na Espanha, “néctar de frutilla” (morango) ou “fresa” na Espanha, etc.
Não peça um CHOPP em Buenos Aires! Peça “una cerveza tirada”.
A cerveja de meia garrafa, na Argentina, é chamada de “porrón” ou “porroncito”
Deixo uma pergunta ao paciente Alessandro: estando num avião posso dizer: “Aeromueza, ¿ podés traerme una Cueca Cuela?
Paulo,
Fiquei impressionado com o conhecimento demonstrado em seu comentário. Tenho certeza que será muito útil para os leitores que chegarão aqui posteriormente.
Sobre a pergunta confesso que não sei respondê-la. Ficarei muito feliz se você voltar aqui para esclarecer.
Deixo aqui o convite para você colaborar com o blog: http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/colabore/
Abraços,
Adorei o trava linguas,o narrador é perfeito.Parabéns.
La palabra agua no es heterogenérica. Es femenina, como en portugués.
Juana,
Muito obrigado pelas informações e esclarecimentos.
Volte sempre!
Sólo para complementar lo que he dicho anteriormente:
La palabra agua es femenina, siempre.
Pero, cuando usamos artículo, vamos a poner el artículo masculino para evitar la repetición desagradable de la “a” del art. “la”, con la “a” TÓNICA
…TÓNICA de la palabra “agua”.
lo iba a decir…AGUA és FEMENINO como en portugués.
Decimos EL AGUA, pelo EL AGUA FRIA, o LA TRANSPARENTE AGUA…
Felicitaciones por este sitio electrónico. ¡Me gustan las personas que valoran la lengua española!
Gracias por la atención,
Juana.
Juana,
Obrigado pelo elogio.
Volte sempre!
Ah, para responder a la pregunta de Paulo da Silva, voy a decir que él puede preguntar así:
“Azafata, ¿puede/podría traerme una gaseosa (Coca Cola), por favor?”(Contexto formal, pues Paulo no conoce la azafata.)
Obrigada
eu achei muito legal, colocar um site para melhor capacitar os estudos do espanhol no dia-a-dia não esquecendo que no inglês e no espanhol que esta o nosso futuro
tenho 15 anos e só agora estou estudando espanhol , me confundo um pouco com os cognatos mas saber o nome das bebidas ajuda muito!
Aprendi recentemente que em Espanha refrigerante é Refresco.
gracias a todos que aportaram conocimiento,
saludos !
Oi, tudo bem?
Só é possível enviar comentários em publicações recentes. Para perguntas sobre o assunto abordado no artigo que você acabou de ler, envie uma mensagem em nosso fórum.
Link do fórum: Fórum de Idiomas
Milhares de pessoas já se cadastraram gratuitamente.
Mais Informações
- Para críticas e sugestões envie um email para contato [arroba] forumdeidiomas.com.br
- Para se tornar um colaborador clique aqui.
Bons estudos!
Equipe do Fórum de Idiomas