Artigo neutro Lo

O professor Júlio César já publicou um post bem esclarecedor sobre o artigo neutro Lo. Hoje quero apresentar mais alguns detalhes sobre esse artigo que tanto confunde os estudantes brasileiros de espanhol.

Como o professor Júlio já explicou o artigo neutro Lo não tem equivalência com o português. A teoria diz que o Lo é utilizado para substantivar adjetivos e advérbios. Sendo assim nunca devemos utilizar o Lo antes de um substantivo, além disso, ele não tem plural nem feminino, ou seja, é invariável.

Confira algumas estruturas onde o Lo é utilizado

Lo + Adjetivo (usado para generalizar, é parecido com o nosso “a coisa”)

  • Lo bonito en un partido es ver goles. (A coisa bonita em uma partida é ver gols.)

Lo + Adjetivo/Advérbio + que (usado para reforçar ou dar ênfase)

  • He recibido una gran cantidad de e-mails diciéndome lo linda que es la foto. (Recebi um monte de e-mails me dizendo o quão bonita é a foto.)

Lo + Más + Adjetivo (tem a função de superlativo)

  • Lo más importante ahora es el apoyo. (A coisa mais importante é o apoio.)

Lo + De + Substantivo (indica assunto, acontecimento ou espaço físico)

  • ¿Sabén lo de Juan? (Você sabe o que aconteceu com o Juan?)
  • Cuando me llamaste estaba em lo de mi abuela. (Quando você ligou, eu estava na casa da minha avó)

Por hoje é só pessoal. Sugestões e críticas são muito bem-vindas!

¡Hasta!

Alessandro

Alessandro Brandão

Alessandro Brandão é analista de sistemas e coordenador do Fórum de Idiomas. Atualmente trabalha em projetos na área de Comércio Eletrônico e Ensino a Distância (EaD).

Mostrar 19 comentários