O melhor sotaque de Espanhol

Acento EspanholMuito se fala sobre qual é o melhor sotaque a se adotar quando se começa a estudar espanhol. Alguns dizem que é o da Espanha, pois foi onde tudo começou e há outros que dizem que é o da América Latina, por causa da quantidade de países que falam espanhol aqui pertinho da gente.

Preferências à parte, existe algo chamado acento neutro, que é o tipo de sotaque usado para traduções internacionais e dublagens. O acento neutro também é muito usado por pessoas (não somente hispanohablantes) que trabalham em negócios no exterior, com o intuito de fazer-se claro e evitar mal-entendidos.

Dê uma olhada neste vídeo que traz um espanhol bem fácil e que trata do acento neutro.

Gostaram da dica?

Adir

Adir Ferreira

Adir Ferreira é professor e tradutor de inglês e espanhol há 18 anos. Também é apaixonado pelo idioma Francês e trabalha com educação corporativa, treina professores e ministra workshops sobre metodologia.

33 comentários

  • 14/09/09  
    Júlio César diz: 1

    Adir, felicitaciones por el post, la verdad que estuvo muy bueno el video, perfecto para que uno pueda percibir las distinciones entre los acentos hablados, felicitaciones una vez más.

    • 16/07/11  
      José Sergio Rocha diz:

      Belíssima aula de espanhol neutro. No Brasil temos muitos sotaques, mas não é difícil o entendimento entre um gaúcho e um maranhense, ou entre um carioca e um mineiro, a menos que sejam utilizadas gírias locais. Os dialetos (seriam dialetos?) usados no México e na Colômbia realmente são mais facilmente compreendidos, a não ser que as pessoas falem muito rápido. Os portenhos também complicam quando falam rapidamente. Mas o espanhol é, realmente, o segundo idioma mais bonito do planeta. O primeiro, obviamente, é o português do Brasil hehehe

  • 15/09/09  
    Luiz Gustavo diz: 2

    MUito legal.

  • 15/09/09  
    Deivisom diz: 3

    Concordo com eles: O acento mexicano e colombiano são os mais “limpos” de se entender! Mesmo falando rápido!
    Morei 1 ano em Madrid e tive dificuldade no começo com os espanhois, depois foi tranquilo!

    Abraço!

    PS: Prof. Adir, poderia enviar o link no e-mail de dicas junto, por favor? As vezes, há pessoas com acesso restrito e o link visa facilitar!

  • 15/09/09  
    Pierre diz: 4

    No he recebido el video.

  • 15/09/09  
    Priscila Andrade diz: 5

    Oi…

    Nossa! Muito interessante mesmo isso… No meu curso de espanhol é o maior terrorismo com esse negócio de sotaque… rs

    Obrigada pela Dica…

  • 15/09/09  
    Adir Ferreira diz: 6

    Olá Deivisom, vou checar com o Alessandro. Enquanto isso procure por “español neutro” no Youtube, certamente você encontrará o referido vídeo.

    Obrigado pela visita.

  • 15/09/09  
    Beatriz diz: 7

    No sé qual es mi acento… jeje. No sé qual son las diferencias… A mi me gustaria mucho vivir el español, saber los acentos y particularidades.

  • 15/09/09  
    Gilberto Dantas diz: 8

    Lamento que no apareció el acento chileno,pués fue un amigo chileno, jugador de ajedrez, que me proporcionó aprender un poquito de español. Pero me gusta el acento de España. Abrazos,

  • 15/09/09  
    xandygalvao diz: 9

    Realmente esse negocio de acento, sutaque é uma coisa, eu convivi com uma espanhola de tenerife e é muito diferente a forma de falar, de região para região,,,

  • 15/09/09  
    Adir Ferreira diz: 10

    Oi Gilberto,

    Então, eu também comecei a aprender espanhol com chilenos e ainda trago alguns traços do sotaque e vocabulário deles quando falo, como chamar as pessoas de m’hijito ou dizer que farei algo ‘al tiro’!

    Gracias por escribir.

  • 16/09/09  
    Glaucia diz: 11

    Me gusto muchísimo!

  • 16/09/09  
    Consuelo diz: 12

    Hola,
    yo guste mucho del vídeo, pero todavia no se qual me gusta mas tengo que descubrir.

    Un abrazo

    • 01/11/11  
      Alessandro diz:

      Correção:
      Hola,
      me gustó mucho el video, pero todavía no sé cual me gusta más, tengo que descubrir.
      Un abrazo.

  • 17/09/09  
    Ricardo G. diz: 13

    De acuerdo com Deivisom.

  • 23/09/09  
    Mary diz: 14

    Yo guste mucho del video.
    Un abrazo

  • 29/09/09  
    Diego Romero diz: 15

    Nossa, antes eu tinha uma dificuldade enorme de entender algumas palavras em espanhol, mas depois de ter morado com um colombiano num intercâmbio que realizei, digo que entendo 90% das palavras “dichas” nesse video.

  • 22/10/09  
    Rafa diz: 16

    Muy bueno el video, pero el acento que más me encanta es el mexicano.

    Hasta luego!

  • 21/01/10  
    mirio barbosa dos santos diz: 17

    No lo sé si es porque yo habla el portugues, que es un idima muy semejante a español, para mi el español es el idioma mas lindo del mundo, para mi el asiento del español es mas hermosa que el asiento del portugues.
    Para si ter una idea, yo estoy enamorado de un nenita y yo sol envio mensaje de amor para ella solo en español. Estoy seguro que de aqui a unos veinte o treinta años el español va superar el ingles en todas las areas principalmente en la area comercial.

    • 01/11/11  
      Alessandro diz:

      Correção:
      No sé si es porque yo hablo portugués, que es un idioma muy semejante a español, para mí el español es el idioma más lindo del mundo, para mí el acento del español es más hermoso que el acento del portugués.
      Para tener una idea, yo estoy enamorado de una nenita y yo envío mensajes de amor para ella sólo en español. Estoy seguro que en unos veinte o treinta años el español va a superar el inglés en todas las áreas, principalmente en la área comercial.
      Bons estudos!

  • 16/04/10  
    jaeldo fracisco de nascimeto diz: 18

    A mi gusta mucho ablar espanhou pero preciso
    aprendier muchas cosas

  • 30/05/10  
    fernanda santana diz: 19

    poxa muito bom esse video…se pode ver claramente o sutaque das pessoas intrevistadas..algumas realmente tem um sutaque dificil de entender outras são mais claras!!!
    obrigado pelas dicas

  • 12/06/10  
    fatima diz: 20

    Hola, yo pienso que es bueno todos los acentos pq asi ponemos hablar con todos.Cuando se vive como yo en USA necesitamos de eso, para las tiendas, hablar con Valet etc… ademas es una segunda lengua aca. eso acento neutro sirve para quien trabaja en TV asi cuando habla los demas entendem.besos, besitos o cuidate.

  • 19/06/10  
    leandro diz: 21

    que me dicen del español de argentina. Creo que es muchisimo mas claro que el de colombia. Acaso trataron de escuchar una conversacion de los colombianos o mexicanos. A mi me encanta, pero vaya que es raro incluso para un hispanohablante
    nativo

  • 29/06/10  
    Romario diz: 22

    Estoy muy contento por estudiar este idioma que a mí es el más bonito y me encanta mucho el acento de Argentina y de Colombia. Hasta luego!

  • 18/11/10  
    felipe7x diz: 23

    Eu acho que o acento mexicano é o mais escutado, mas o Colombiano é o melhor

  • 23/03/11  
    Patrícia Valdés Lucena diz: 24

    Me gustaria saber más sobre la gramática argentina pois estou con alunos que van a estudiiar en Argentiina y quiero pasarles todo corecto. Gracias

  • 16/06/11  
    Maria do Carmo Vivan diz: 25

    Muito bom esses videos

  • 18/07/11  
    Anderson diz: 26

    Todos los acentos, independientemente del país tiene sus peculiaridades.
    La lengua sufre cambios lentos y graduales en el tiempo. A partir de este contexto, cualquier variedad lingüística de la lengua debe ser respetada.
    No hay acento mejor que el otro.

  • 21/07/11  
    Andrés Esteban de la Plaza diz: 27

    ¡Por favor, si alguien en este video habla con acento neutro entonces estamos todos locos!
    Tal vez la pronunciación más neutra sin yeísmo ni ieísmos, sea la de Colombia. Pero esto es bastante realtivo. Ciertamente definir “neutro” es difícil.
    Ahora, basados en el hecho que gran parte de las series americanas están dobladas en México y Puerto Rico, algunos concluyen que éstas son los acentos neutros… No van a ser precisamente los mexicanos los que van a dar el ejemplo, los argentinos tampoco, ambos son buenos ejemplo de pronunciaciones extremas.
    Me parece que discutir esto es como discutir el sexo de los ángeles…

    • 08/08/11  
      Fillippi diz:

      Mto bom o video…realmente esse é um tema mto delicado porq está mto ligado à questão de gostos pessoais. Acredito que o menos polêmico seria falar em linguagem formal e informal. A linguagem formal pode ser compreendida mesmo com diferenças de sotaques…já a linguagem coloquial vai dar mta margem a modismos, regionalismos e gírias, coisas do dia-a-dia…ou, como se diz popularmente : “el lenguaje de la calle”.
      Saludos.

  • 27/08/11  
    ELISETE FLIPE diz: 28

    Gostaria de tirar algumas dúvidas, estou iniciando curso de espanhol e preciso de ajuda.
    Grata
    Elisete

    • 27/08/11  
      Alessandro diz:

      Oi,

      Como posso ajudar? Quais são as duvidas?

      Obrigado pelo comentário.