Bueno gente, para nosotros que sabemos portugués cuando vemos escrito el verbo BRINCAR ya pensamos en la acción de hacer un chiste, una broma o algo divertido.
Sin embargo, el verbo brincar en español tiene un sentido muy distinto al cual estamos acostumbrados en portugués, él quiere decir lo mismo que saltar.
Miren, mi diccionario dice que brincar quiere decir lo mismo que: levantarse del suelo con un impulso para caer en el mismo lugar o en otro distinto. Ejemplo: El niño brincaba de piedra en piedra. (A criança pulava de pedra em pedra).
Ahora, por ejemplo, si leemos en algún diario que el atleta brinco durante todo el día ya sabemos que quiere decir, ¿no?
Bueno, ahora que sabemos que quiere decir el verbo brincar y seguro que no nos vamos a equivocar más, ¿cuál sería el verbo usado para expresar la acción de divertirse, o sea, cuál verbo podemos usar para decir por ejemplo, que (estávamos jogando no parque)?
Bien, el verbo que debemos usar es el verbo JUGAR, entonces la frase en portugués quedaría de esta forma en español: estábamos jugando en el parque.
Bárbaro, pero hay algunas cosas interesantes con la conjugación de ese verbo, pero eso lo veremos en el próximo artículo. Jeje.
Nos vemos gente.
Mostrar 11 comentários