<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Dicas de Espanhol &#187; Curso Intermediário: gramática</title>
	<atom:link href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/category/curso-intermediario-gramatica/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br</link>
	<description>Um guia para quem estuda espanhol por conta própria via Internet</description>
	<lastBuildDate>Tue, 10 Jan 2012 10:11:28 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Pronome &#8220;se&#8221; para indicar involuntariedade em espanhol</title>
		<link>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/11/pronome-se-para-indicar-involuntariedade-em-espanhol/</link>
		<comments>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/11/pronome-se-para-indicar-involuntariedade-em-espanhol/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 22 Nov 2011 00:00:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Leitor Convidado</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Intermediário: gramática]]></category>
		<category><![CDATA[Espanhol em Músicas]]></category>
		<category><![CDATA[gramática]]></category>
		<category><![CDATA[pronomes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdeespanhol.com.br/?p=793</guid>
		<description><![CDATA[A música pode ser um instrumento bem útil no aprendizado de um idioma. Em minhas aulas procuro fazer um bom uso deste recurso, não limitando apenas a traduções, mas buscando vários elementos linguísticos que podem enriquecer o vocabulário, ajudar a fixar melhor um conceito de gramática e ajudar a pensar como um &#8216;hispanohablante&#8217;. Hoje, vamos [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/11/pronome-se-para-indicar-involuntariedade-em-espanhol/">Pronome &#8220;se&#8221; para indicar involuntariedade em espanhol</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaque da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-espanhol-f4.html"><strong>O Fórum de Espanhol está de endereço novo. Confira!</strong></a>
</li>
<ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-794" title="Banda Maná" src="http://www.dicasdeespanhol.com.br/wp-content/uploads/2011/10/banda-mana.jpg" alt="" width="170" height="122" />A música pode ser um instrumento bem útil no aprendizado de um idioma. Em minhas aulas procuro fazer um bom uso deste recurso, não limitando apenas a traduções, mas buscando vários elementos linguísticos que podem enriquecer o vocabulário, ajudar a fixar melhor um conceito de gramática e ajudar a pensar como um &#8216;hispanohablante&#8217;. Hoje, <strong>vamos considerar o uso do pronome ‘se’ como indicador de involuntariedade</strong>, para isso vamos usar uma música do Maná:</p>
<p style="text-align: center;"><iframe src="http://www.youtube.com/embed/cUaFO8tuf1U?rel=0" frameborder="0" width="490" height="362"></iframe></p>
<p style="text-align: center;"><strong>Se Me Olvidó Otra Vez</strong><br />
Maná<br />
Composição: Juan Gabriel</p>
<p style="text-align: center;"><em>Probablemente ya de mí te has olvidado</em><em><br />
y sin embargo yo te seguiré esperando.<br />
</em><em>No me he querido ir para ver si algún día</em><em><br />
que tú quieras volver me encuentres todavía.</em></p>
<p style="text-align: center;">Por eso aún estoy en el lugar de siempre<br />
en la misma ciudad y con la misma gente.<br />
Para que tú al volver no encuentres nada extraño<br />
y sea como ayer y nunca más dejarnos.</p>
<p style="text-align: center;">Probablemente estoy pidiendo demasiado<br />
se me olvidaba que ya habíamos terminado.<br />
Que nunca volverás, que nunca me quisiste<br />
se me olvidó otra vez que sólo yo te quise.</p>
<p>Percebemos que o compositor usou estruturas diferentes para o verbo ‘olvidar’, que em português seriam traduzidas com uma mesma estrutura:</p>
<ul>
<li>Probablemente ya de mí te has olvidado = Provavelmente, você já se esqueceu de mim</li>
<li>se me olvidaba que ya habíamos terminado = eu me esquecia / estava me esquecendo de que já tínhamos terminado</li>
<li>se me olvidó otra vez que sólo yo te quise = Me esqueci outra vez que só eu te amei.</li>
</ul>
<h4>Por que então a diferença na estrutura em espanhol?</h4>
<p>Por que no caso de ‘se me olvidó’ o sujeito passa a ser o objeto na oração, ou seja, o autor dá a entender que não foi ele quem se esqueceu, e sim o esquecimento que se apoderou dele sem que ele pudesse fazer algo a respeito, eximindo-se completamente da responsabilidade.<br />
Já com a expressão ‘de mi te has olvidado’ ele sugere que a ex-companheira não fez nenhum esforço para se lembrar dele, ou até mesmo se esforçou por esquecê-lo, responsabilizando-a assim pelo fato.</p>
<p>Resumindo, se disser a um falante nativo: ‘He olvidado completamente que teníamos uma cita hoy’ ele pode entender como falta de consideração da sua parte ou relaxo mesmo. Se disser ‘se me olvidó completamente que teníamos uma cita hoy’ ele pode entender que não foi culpa sua, afinal, todos estamos sujeitos a uma ou outra falha da memória.</p>
<p>¡Hasta!</p>
<p><strong>Sobre o Autor: </strong><em>Luis Henrique é professor de espanhol e atua em projetos voluntários junto a comunidades de imigrantes &#8216;hispanohablantes&#8217;. É apaixonado pelo idioma e pela cultura dos países que falam espanhol.</em></p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/11/pronome-se-para-indicar-involuntariedade-em-espanhol/">Pronome &#8220;se&#8221; para indicar involuntariedade em espanhol</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaque da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-espanhol-f4.html"><strong>O Fórum de Espanhol está de endereço novo. Confira!</strong></a>
</li>
<ul></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/10/o-acento-diacritico/" rel="bookmark" title="Permanent Link: O acento diacrítico" >O acento diacrítico</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/10/laismo-leismo-e-loismo/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Laísmo, leísmo e loísmo" >Laísmo, leísmo e loísmo</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2010/02/o-verbo-ir-em-espanhol-no-presente/" rel="bookmark" title="Permanent Link: O verbo ir em espanhol &#8211; no presente" >O verbo ir em espanhol &#8211; no presente</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/11/pronome-se-para-indicar-involuntariedade-em-espanhol/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Usos de B e V no Espanhol</title>
		<link>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/03/usos-de-b-e-v-no-espanhol/</link>
		<comments>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/03/usos-de-b-e-v-no-espanhol/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 29 Mar 2011 21:00:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Júlio César</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Intermediário: gramática]]></category>
		<category><![CDATA[Pronúncia Perfeita]]></category>
		<category><![CDATA[gramática]]></category>
		<category><![CDATA[pronúncia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdeespanhol.com.br/?p=693</guid>
		<description><![CDATA[Olá pessoal, tudo j0ia? Recentemente vimos um post aqui no Dicas de Espanhol mostrando a particularidade da pronúncia da letra V. No espanhol o ‘v’ pode ser chamado de ‘ve corta’ e o ‘b’ de ‘be larga’ devido ao som que elas produzem. Pois bem, já sabemos que o som do ‘v’ é muito parecido [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/03/usos-de-b-e-v-no-espanhol/">Usos de B e V no Espanhol</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaque da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-espanhol-f4.html"><strong>O Fórum de Espanhol está de endereço novo. Confira!</strong></a>
</li>
<ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-597" title="abc gramatica" src="http://www.dicasdeespanhol.com.br/wp-content/uploads/2010/10/abc-gramatica.jpg" alt="" width="170" height="171" />Olá pessoal, tudo j0ia? Recentemente vimos um post aqui no Dicas de Espanhol mostrando a <a href="http://www.dicasdeespanhol.com.br/2011/01/o-som-do-%E2%80%9Cv%E2%80%9D-em-espanhol/">particularidade da pronúncia da letra V</a>.</p>
<p>No espanhol o ‘v’ pode ser chamado de ‘ve corta’ e o ‘b’ de ‘be larga’ devido ao som que elas produzem. Pois bem, já sabemos que o som do ‘v’ é muito parecido com o som do ‘b’ então <strong>como saberemos se a palavra se escreve com ‘ve corta’ ou com ‘be larga’?</strong></p>
<p>Existem algumas regrinhas gramaticais para os dois casos e eu pretendo mostrá-las em dois artigos. No entanto já sabemos que a melhor forma de escrevermos melhor é melhorando a nossa frequência de leitura, ou seja, com mais leitura de textos em espanhol “memorizaremos” facilmente quais palavras se escrevem com ‘b’ e quais não.</p>
<h4>Usos de B e V</h4>
<ul>
<li>Usa-se ‘v’ depois das letras ‘b’ e ‘d’. Ex: obvio; advérbio.</li>
<li>Usa-se ‘b’ diante de outras consoantes. Ex: obscuro; subscribir; sustancia; verbo.</li>
<li>Usa-se ‘b’ para todas as desinências do pretérito imperfeito do indicativo dos verbos da 1ª conjugação (ex. cantar) e do verbo ir. Ex: cantaba; amaban; trabajabas; íbamos; iba.</li>
</ul>
<p>Atenção. Em português as desinências do pretérito imperfeitos do indicativo são escritas com ‘v’, temos que ter cuidado nesse ponto.</p>
<p>Bem, por enquanto isso é tudo. Aguardem o próximo texto sobre esse assunto.</p>
<p>Preparei um exercício sobre o tema acesse no fórum e responda: <a href="http://www.dicasdeespanhol.com.br/forum/exercicio-usos-do-b-e-v-t310.html">Exercício: Usos do B e V</a>.</p>
<p>Até mais!</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/03/usos-de-b-e-v-no-espanhol/">Usos de B e V no Espanhol</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaque da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-espanhol-f4.html"><strong>O Fórum de Espanhol está de endereço novo. Confira!</strong></a>
</li>
<ul></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/10/uso-de-los-articulos-ii/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Uso de los Artículos II" >Uso de los Artículos II</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/10/uso-de-los-articulos-i/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Uso de los Artículos I" >Uso de los Artículos I</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/04/1-boletim-do-forum-de-espanhol/" rel="bookmark" title="Permanent Link: #1 Boletim do Fórum de Espanhol" >#1 Boletim do Fórum de Espanhol</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/03/usos-de-b-e-v-no-espanhol/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Los días de la semana</title>
		<link>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2010/10/los-dias-de-la-semana/</link>
		<comments>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2010/10/los-dias-de-la-semana/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 06 Oct 2010 01:37:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Júlio César</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Intermediário: gramática]]></category>
		<category><![CDATA[Curso Intermediário: vocabulário]]></category>
		<category><![CDATA[Em Espanhol]]></category>
		<category><![CDATA[gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdeespanhol.com.br/?p=580</guid>
		<description><![CDATA[Hola chicos, ¿qué tal les va? Bueno, hace algunas semanas he empezado a enseñar a unos nuevos alumnos que nunca habían tenido contacto con la lengua española, pero bueno, eso les pasa a muchos incluso me pasó a mí hace mucho tiempo, y una cosa que percibo es que cuando estamos aprendiendo el habla española [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2010/10/los-dias-de-la-semana/">Los días de la semana</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaque da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-espanhol-f4.html"><strong>O Fórum de Espanhol está de endereço novo. Confira!</strong></a>
</li>
<ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-582" title="Semana" src="http://www.dicasdeespanhol.com.br/wp-content/uploads/2010/10/semana.jpg" alt="" width="170" height="169" />Hola chicos, ¿qué tal les va? Bueno, hace algunas semanas he empezado a enseñar a unos nuevos alumnos que nunca habían tenido contacto con la lengua española, pero bueno, eso les pasa a muchos incluso me pasó a mí hace mucho tiempo, y una cosa que percibo es que cuando estamos aprendiendo el habla española hacemos mucha relación con el portugués y eso en muchos casos nos ayuda, sin embargo en otros no. Es sobre eso que me gustaría hablar hoy, en especial sobre el uso de los días de la semana.</p>
<p>Bueno, <strong>los días de la semana son: el lunes, el martes, el miércoles, el jueves, el viernes, el sábado y el domingo</strong>. Vale recordar que el plural de <strong>el</strong> es <strong>los</strong> y eso ya fue visto en un <a href="http://www.dicasdeespanhol.com.br/2009/09/os-artigos-los-articulos/">post anterior sobre los artículos</a>.</p>
<p>La primera cosa que tenemos que poner atención es que son todos masculinos diferentemente del portugués, ya que en portugués son femeninos, excepto el sábado y el domingo, bueno pero algo más importante todavía es como usarlos.</p>
<p>En portugués tenemos una forma más culta (gramaticalmente correcta) y otra más informal, si es que puedo decirlo así, por ejemplo:</p>
<ul>
<li>João, quando você joga futebol? Eu jogo às quartas e aos domingos. Ou, eu jogo nas quartas e nos domingos</li>
</ul>
<p>Bueno, esa pregunta en español quedaría así:</p>
<ul>
<li>Juan, ¿cuándo juegas al fútbol? Juego los miércoles y los domingos.</li>
</ul>
<p>Entonces, cuando hacemos la relación con el portugués imaginamos que:</p>
<p><strong>À(s)</strong> en español es igual a: <strong>a la(s)</strong>;</p>
<p><strong>Ao</strong> es igual a: <strong>al</strong>;</p>
<p><strong>Aos</strong> es igual a: <strong>a los</strong>;</p>
<p><strong>Na(s)</strong> es igual a: <strong>en la(s)</strong>;</p>
<p><strong>No</strong> es igual a: <strong>en el</strong>;</p>
<p><strong>Nos</strong> es igual a: <strong>en los</strong>.</p>
<p>Esto no está mal, pero no vale para el uso de los días de la semana y otros períodos de tiempo como semanas, <a href="http://www.dicasdeespanhol.com.br/2010/09/meses-do-ano-em-espanhol/">meses</a>, semestres y años por ejemplo. Por eso cuando decimos que (jogo às quartas ou nas quartas) en español solamente usamos el artículo y no utilizamos las preposiciones. Así que cuando nos pregunten cuando hacemos algo solamente usaremos el artículo con el día de la semana, algunos ejemplos:</p>
<p>¿Cuándo Ud. estudia? Yo estudio todos los sábados. (yo estudio los sábados)</p>
<p>¿Cuándo va a la fiesta? Voy el martes. (voy el martes)</p>
<p>¿Cuándo vienen sus padres? Vienen el miércoles próximo. (ellos viene el miércoles próximo)</p>
<p>Ojalá haya quedado claro. Pongan atención al usar los días de la semana, recuerden que solamente usamos el artículo con el nombre del día.</p>
<p>Hasta luego.</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2010/10/los-dias-de-la-semana/">Los días de la semana</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaque da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-espanhol-f4.html"><strong>O Fórum de Espanhol está de endereço novo. Confira!</strong></a>
</li>
<ul></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2010/10/dias-da-semana-em-espanhol/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Dias da Semana em Espanhol" >Dias da Semana em Espanhol</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/09/10-expressoes-e-frases-feitas/" rel="bookmark" title="Permanent Link: 10 expressões e frases feitas" >10 expressões e frases feitas</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/12/verbos-de-cambio-ponerse-volverse-hacerse-convertirse-y-transformarse/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Verbos de cambio: ponerse, volverse, hacerse, convertirse y transformarse" >Verbos de cambio: ponerse, volverse, hacerse, convertirse y transformarse</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2010/10/los-dias-de-la-semana/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>11</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Gêneros dos substantivos</title>
		<link>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2010/09/generos-dos-substantivos/</link>
		<comments>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2010/09/generos-dos-substantivos/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 07 Sep 2010 22:12:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Leitor Convidado</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Intermediário: gramática]]></category>
		<category><![CDATA[gramática]]></category>
		<category><![CDATA[substantivos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdeespanhol.com.br/?p=559</guid>
		<description><![CDATA[¡Hola, personas! Hoje, eu gostaria de explicar as principais regras, sobre a formação de gêneros para os substantivos no espanhol (masculino ou feminino). Primeiramente, eu gostaria de relembrá-los que existem os heterogenéricos, ou seja, um substantivo em português pode estar em outro gênero em espanhol. Ex: o sangue, la sangre. Muito bem, vamos conhecer as [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2010/09/generos-dos-substantivos/">Gêneros dos substantivos</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaque da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-espanhol-f4.html"><strong>O Fórum de Espanhol está de endereço novo. Confira!</strong></a>
</li>
<ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-560" title="Gramática - Graus dos Substantivos" src="http://www.dicasdeespanhol.com.br/wp-content/uploads/2010/09/gramatica.jpg" alt="" width="160" height="240" />¡Hola, personas! Hoje, eu gostaria de explicar as principais regras, sobre a formação de gêneros para os substantivos no espanhol (masculino ou feminino). Primeiramente, eu gostaria de relembrá-los que existem os <a href="http://www.dicasdeespanhol.com.br/2009/10/los-heterogenericos-parte-i/"><em>heterogenéricos</em></a>, ou seja, um substantivo em português pode estar em outro gênero em espanhol. Ex: o sangue, la sangre.</p>
<p>Muito bem, vamos conhecer as regras</p>
<p><strong>São masculinos</strong></p>
<ul>
<li>Substantivos terminados em -aje ou -ambre.</li>
</ul>
<p>Ejemplos: el viaje, el coraje, el alambre, el hambre;</p>
<ul>
<li>Os nomes das cores, os dias da semana, os meses do ano, e os números.</li>
</ul>
<p>Ejemplos: el naranja, el rojo, el miércoles, el enero, el dos, el ventidós;</p>
<p><strong>São femininos</strong></p>
<ul>
<li>Substantivos terminados em -umbre.</li>
</ul>
<p>Ejemplos: la costumbre, la muchedumbre;<br />
Exceções: el alumbre;</p>
<ul>
<li>Os nomes das letras do alfabeto.</li>
</ul>
<p>Ejemplos: la A, la B, la H, la Z;</p>
<p>¡Buenos estudios para ustedes!</p>
<p><strong>Sobre o autor:</strong> <em>Gustavo Dias é leitor do Dicas de Espanhol e estudante de Espanhol.</em></p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2010/09/generos-dos-substantivos/">Gêneros dos substantivos</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaque da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-espanhol-f4.html"><strong>O Fórum de Espanhol está de endereço novo. Confira!</strong></a>
</li>
<ul></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/03/plural-em-espanhol/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Plural em Espanhol" >Plural em Espanhol</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/10/los-heterogenericos-parte-i/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Los Heterogenéricos Parte I" >Los Heterogenéricos Parte I</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/10/a-pronuncia-do-espanhol-na-america-latina/" rel="bookmark" title="Permanent Link: A pronúncia do espanhol na América Latina" >A pronúncia do espanhol na América Latina</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2010/09/generos-dos-substantivos/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>As particularidades do Espanhol escrito</title>
		<link>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2010/08/as-particularidades-do-espanhol-escrito/</link>
		<comments>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2010/08/as-particularidades-do-espanhol-escrito/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Aug 2010 12:28:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Júlio César</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curiosidades do idioma]]></category>
		<category><![CDATA[Curso Intermediário: gramática]]></category>
		<category><![CDATA[gramática]]></category>
		<category><![CDATA[ortografia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdeespanhol.com.br/?p=543</guid>
		<description><![CDATA[Hola a todos, hoy me gustaría traerles algunas curiosidades sobre la lengua española escrita (el habla española escrita). Bueno, tenemos que tener mucho cuidado cuando estamos escribiendo en español porque en portugués hay algunas formas que no hay en español y por la pronunciación ser parecida algunas veces podemos equivocarnos, por eso ¡ojo! (atenção!) a la [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2010/08/as-particularidades-do-espanhol-escrito/">As particularidades do Espanhol escrito</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaque da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-espanhol-f4.html"><strong>O Fórum de Espanhol está de endereço novo. Confira!</strong></a>
</li>
<ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-544" title="Escrever ABC" src="http://www.dicasdeespanhol.com.br/wp-content/uploads/2010/08/escrever.jpg" alt="" width="160" height="124" />Hola a todos, hoy me gustaría traerles algunas curiosidades sobre la lengua española escrita (el habla española escrita). Bueno, <strong>tenemos que tener mucho cuidado cuando estamos escribiendo en español porque en portugués hay algunas formas que no hay en español</strong> y por la pronunciación ser parecida algunas veces podemos equivocarnos, por eso ¡ojo! (atenção!) a la hora de escribir .Veamos algunos ejemplos:</p>
<ul>
<li>Yo tengo una chaqueta blanca. (A pronuncia de jaqueta é como o nosso ‘tch’, de ‘tchau’. ¿Se dieron cuenta? La pronunciación es muy parecida sin embargo la escritura es distinta.</li>
</ul>
<p>Bueno, para evitar que cosas como ésas pasen cuando estemos escribiendo y hablando es importante tener en cuenta que:</p>
<ol>
<li>No espanhol não existem os acentos: circunflexo (^), a crase (`) e o til (~).</li>
<li>Também não existe o Ç e os dígrafos LH, SS y NH. Atenção, se o LH aparecer o H será mudo na pronuncia.</li>
<li>No espanhol todas as letras são femininas, não são masculinas como no português, então cuidado quando você for brincar de ‘ahorcado’ (forca), porque você vai ter que dizer: ‘la a’, ‘la b’, ‘la c’ e etc.</li>
<li>E a última coisa é que quando os encontros CC (ex. acción), CT (ex. actuar), MN (e. ómnibus) e NN (ex. innato) aparecerem eles devem ser bem pronunciados, as duas letras tem que ser pronunciadas, o.K.?!</li>
</ol>
<p>Listo gente, por hoy ya está, nos vemos pronto.</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2010/08/as-particularidades-do-espanhol-escrito/">As particularidades do Espanhol escrito</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaque da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-espanhol-f4.html"><strong>O Fórum de Espanhol está de endereço novo. Confira!</strong></a>
</li>
<ul></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/01/estacoes-do-ano-em-espanhol/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Estações do ano em Espanhol" >Estações do ano em Espanhol</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/03/espanha-x-argentina-diferencas-de-vocabulario/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Espanha x Argentina: Diferenças de vocabulário" >Espanha x Argentina: Diferenças de vocabulário</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/08/el-verbo-brincar/" rel="bookmark" title="Permanent Link: El verbo Brincar" >El verbo Brincar</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2010/08/as-particularidades-do-espanhol-escrito/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>19</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Perífrasis verbales de participio</title>
		<link>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2010/01/perifrasis-verbales-de-participio/</link>
		<comments>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2010/01/perifrasis-verbales-de-participio/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 27 Jan 2010 23:57:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Intermediário: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdeespanhol.com.br/?p=481</guid>
		<description><![CDATA[As perífrasis verbales (locuções verbais) de particípio (sido, estado, etc.) concordam com o sujeito ou o complemento. Vejamos algumas: 1. ir + particípio Siempre va vestida de negro a las fiestas. Vino preparada para pelear. 2. andar + particípio Ando preocupado por ti. Andaba muy cansada a causa del trabajo. 3. dar(se) + particípio Damos [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2010/01/perifrasis-verbales-de-participio/">Perífrasis verbales de participio</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaque da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-espanhol-f4.html"><strong>O Fórum de Espanhol está de endereço novo. Confira!</strong></a>
</li>
<ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.dicasdeespanhol.com.br/wp-content/uploads/2010/01/perifrasis.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-491" title="perifrasis" src="http://www.dicasdeespanhol.com.br/wp-content/uploads/2010/01/perifrasis-128x150.jpg" alt="" width="128" height="150" /></a>As perífrasis verbales (locuções verbais) de particípio (sido, estado, etc.) concordam com o sujeito ou o complemento.</p>
<p>Vejamos algumas:</p>
<p>1. ir + particípio</p>
<p><em>Siempre va vestida de negro a las fiestas.</em><br />
<em>Vino preparada para pelear.<br />
</em></p>
<p>2. andar + particípio</p>
<p><em>Ando preocupado por ti.</em><br />
<em>Andaba muy cansada a causa del trabajo.<br />
</em></p>
<p>3. dar(se) + particípio<br />
<em>Damos por terminada la reunión.</em></p>
<p>4. dejar + particípio<br />
<em>Esta gimnasia me dejó hecha polvo.</em><br />
<em>Que salgan y no me digan adónde van me deja muy preocupada.<br />
</em></p>
<p>5. llevar + particípio<br />
<em>Llevo leídas 30 páginas del libro.<br />
Llevamos recorrida la mitad del caminho.</em></p>
<p>6. quedar + particípio<br />
<em>Quedaron acordados los detalles de la venta.<br />
Quedó todo decidido.<br />
La puerta quedó abierta.</em></p>
<p>7. tener + particípio<br />
<em>Tenía planchadas todas las blusas.<br />
Tienen acertado el viaje a España.<br />
El escritor ya tiene publicados dos libros.</em></p>
<p><em>Nos vemos prontito.<br />
</em></p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2010/01/perifrasis-verbales-de-participio/">Perífrasis verbales de participio</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaque da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-espanhol-f4.html"><strong>O Fórum de Espanhol está de endereço novo. Confira!</strong></a>
</li>
<ul></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/10/las-perifrasis-verbales-de-infinitivo/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Las Perífrasis Verbales de Infinitivo" >Las Perífrasis Verbales de Infinitivo</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2010/01/perifrasis-verbales-de-participio/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Verbos de cambio: ponerse, volverse, hacerse, convertirse y transformarse</title>
		<link>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/12/verbos-de-cambio-ponerse-volverse-hacerse-convertirse-y-transformarse/</link>
		<comments>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/12/verbos-de-cambio-ponerse-volverse-hacerse-convertirse-y-transformarse/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 04 Dec 2009 09:00:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Intermediário: gramática]]></category>
		<category><![CDATA[gramática]]></category>
		<category><![CDATA[verbos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdeespanhol.com.br/?p=422</guid>
		<description><![CDATA[Llamamos verbos de cambio a los que indican que algo o alguien va de un estado a otro. En portugués los traducimos como ficar, virar o tornar-se. En español tenemos los verbos ponerse, volverse, hacerse, convertirse y transformarse para expresar tales cambios. Veamos cuando se los uitlizan. Se usa ponerse con un adjectivo para indicar [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/12/verbos-de-cambio-ponerse-volverse-hacerse-convertirse-y-transformarse/">Verbos de cambio: ponerse, volverse, hacerse, convertirse y transformarse</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaque da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-espanhol-f4.html"><strong>O Fórum de Espanhol está de endereço novo. Confira!</strong></a>
</li>
<ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-423" title="hacerse rico" src="http://www.dicasdeespanhol.com.br/wp-content/uploads/2009/12/hacerse-rico-106x150.jpg" alt="hacerse rico" width="106" height="150" />Llamamos verbos de cambio a los que indican que algo o alguien va de un estado a otro. En portugués los traducimos como<em> ficar, virar </em>o<em> tornar-se.</em></p>
<p>En español tenemos los verbos <em>ponerse, volverse, hacerse, convertirse </em>y<em> transformarse</em> para expresar tales cambios. Veamos cuando se los uitlizan.</p>
<p>Se usa <em>ponerse </em>con un adjectivo para indicar un cambio involuntario físico o emocional.</p>
<p><em>Me puse enfermo la semana pasada. </em>(Fiquei doente semana passada.)<br />
<em>Se puso roja cuando la elogiaron.</em> (Ela ficou vermelha quando a elogiaram.)</p>
<p><em>Volverse </em>es utilizado con adjectivos e indica un cambio repentino y profundo.</p>
<p><em>Me volví loco cuando vi que no había llegado. </em>(Fiquei louco quando vi que não tinha chegado.)<br />
<em>Este niño se ha vuelto imposible. </em>(Este menino ficou impossível.)</p>
<p><em>Hacerse </em>y<em> llegar a ser</em> son seguidos de un sustantivo o un adjectivo e indican un cambio causado por un esfuerzo.</p>
<p><em>Se hizo médico.</em> (Ele virou médico.)<br />
<em>Trabaja tanto para hacerse rico.</em> (Trabalha tanto para ficar rico.)<br />
<em>Llegará a ser abogado.</em> (Ele vai ser advogado.)<br />
<em>Aquella agrupación llegó a ser muy popular. </em>(Aquele grupo veio a ser muito popular.)</p>
<p><em>Convertirse en </em>y<em> transformarse en</em> son seguidos por un sustantivo y generalmente indican un cambio para algo más que a a alguien.</p>
<p><em>La condición se convirtió en una emergencia médica.</em> (A condição virou uma emergência médica.)<br />
<em>La leche puede tranformarse en queso.</em> (O leite pode se transformar em queijo.)</p>
<p>Puedes hacer un ejercicio interactivo haciendo clic <a href="http://www.ver-taal.com/ej_verbosdecambio1.htm">aqui</a>.</p>
<p>Referência: www.elearnspanishlanguage.com</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/12/verbos-de-cambio-ponerse-volverse-hacerse-convertirse-y-transformarse/">Verbos de cambio: ponerse, volverse, hacerse, convertirse y transformarse</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaque da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-espanhol-f4.html"><strong>O Fórum de Espanhol está de endereço novo. Confira!</strong></a>
</li>
<ul></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2010/10/conjugador-de-verbos-do-espanhol/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Conjugador de verbos do Espanhol" >Conjugador de verbos do Espanhol</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/09/verbos-irregulares-no-presente-do-indicativo-parte-i/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Verbos Irregulares no Presente do Indicativo &#8211; Parte I" >Verbos Irregulares no Presente do Indicativo &#8211; Parte I</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/09/conjugador-de-verbos-online/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Conjugador de Verbos Online" >Conjugador de Verbos Online</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/12/verbos-de-cambio-ponerse-volverse-hacerse-convertirse-y-transformarse/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Los Heterogenéricos IV</title>
		<link>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/11/los-heterogenericos-iv/</link>
		<comments>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/11/los-heterogenericos-iv/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 03 Nov 2009 13:00:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Júlio César</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Intermediário: gramática]]></category>
		<category><![CDATA[gramática]]></category>
		<category><![CDATA[heterogenéricos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdeespanhol.com.br/?p=342</guid>
		<description><![CDATA[Oi pessoal, Mais uma vez venho tentar esclarecer o uso dos “heterogenéricos”, não custa nada relembrar que eles são as palavras que possuem gênero diferente em duas línguas, no nosso caso o português e o espanhol, palavras que em português são femininas no espanhol são masculinas e vice-versa. Hoje vamos conhecer algumas palavras novas. As [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/11/los-heterogenericos-iv/">Los Heterogenéricos IV</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaque da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-espanhol-f4.html"><strong>O Fórum de Espanhol está de endereço novo. Confira!</strong></a>
</li>
<ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Oi pessoal,</p>
<p>Mais uma vez venho tentar esclarecer o uso dos “heterogenéricos”, não custa nada relembrar que eles são as palavras que possuem gênero diferente em duas línguas, no nosso caso o português e o espanhol, palavras que em português são femininas no espanhol são masculinas e vice-versa. Hoje vamos conhecer algumas palavras novas.</p>
<p>As palavras de hoje são: <em>el estreno, el lavaplatos (al lavaplatos se puede decir lavavajillas), el lavarropas, la aspiradora de polvo y la estufa.</em> Vejamos alguns exemplos para fixar:<br />
<em></em></p>
<ul>
<li><em>El estreno de la película ha sido un éxito, a todos les gustó.</em> (A estreia do filme foi um sucesso, todo mundo gostou.)</li>
<li><em>En los restaurantes se utiliza mucho el lavaplatos.</em> (Nos restaurantes se utiliza muito a lava-louças.</li>
<li><em>Todos los hombres deben aprender a usar el lavarropas, así ayudarán a sus mujeres con los quehaceres. </em>(Todos os homens devem aprender a usar a lava-roupas, assim ajudarão suas mulheres com os serviços domésticos)..</li>
<li><em>Felicitaciones, Usted ha adquirido una excelente aspiradora de polvo.</em> (Meus parabéns, você acabou de adquirir um excelente aspirador de pó).</li>
<li><em>Un buen mantenimiento de la estufa es esencial para su buen funcionamiento. </em>(Uma boa manutenção do aquecedor é essencial para o seu bom funcionamento).</li>
</ul>
<p>Un fuerte abrazo, nos vemos pronto.</p>
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdeespanhol.com.br/tag/heterogenericos/">Confira todos os artigos da série sobre os Heterogenéricos</a></li>
</ul>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/11/los-heterogenericos-iv/">Los Heterogenéricos IV</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaque da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-espanhol-f4.html"><strong>O Fórum de Espanhol está de endereço novo. Confira!</strong></a>
</li>
<ul></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title">Nenhum artigo relacionado</span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/11/los-heterogenericos-iv/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Advérbios Recién e Apenas</title>
		<link>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/10/adverbios-recien-e-apenas/</link>
		<comments>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/10/adverbios-recien-e-apenas/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 22 Oct 2009 20:00:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Intermediário: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdeespanhol.com.br/?p=297</guid>
		<description><![CDATA[Recién é a forma apocopada de reciente (adjetivo). Lo vi recién ahora y me pareció muy contento. (Eu o vi agora há pouco e me pareceu muito contente) Recién llegué y ya empiezas a pelearte conmigo. (Acabei de chegar e você já começa a brigar comigo.) Recién nacido. (Recém-nascido.) Recién electo. (Recém=eleito.) Apenas pode significar [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/10/adverbios-recien-e-apenas/">Advérbios Recién e Apenas</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaque da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-espanhol-f4.html"><strong>O Fórum de Espanhol está de endereço novo. Confira!</strong></a>
</li>
<ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-298" title="recien nacido" src="http://www.dicasdeespanhol.com.br/wp-content/uploads/2009/10/recien-nacido-150x147.jpg" alt="recien nacido" width="150" height="147" />Recién </em>é a forma apocopada de <em>reciente </em>(adjetivo).</p>
<p><em>Lo vi recién ahora y me pareció muy contento.</em> (Eu o vi agora há pouco e me pareceu muito contente)<br />
<em>Recién llegué y ya empiezas a pelearte conmigo. </em>(Acabei de chegar e você já começa a brigar comigo.)<br />
<em>Recién nacido.</em> (Recém-nascido.)<br />
<em>Recién electo. </em>(Recém=eleito.)</p>
<p><em>Apenas </em>pode significar</p>
<p>a) mal, quase não<br />
<em>Apenas lo conozco. </em>(Mal o conheço.)<br />
<em>Apenas voy al cine.</em> (Quase não vou ao cinema.)</p>
<p>b) assim que<br />
<em>Apenas llegue, te llamo. </em>(Assim que eu chegar, te ligo.)</p>
<p>c) apenas, somente<br />
<em>Acudieron apenas cuatro personas.</em> (Compareceram somente quatro pessoas.)</p>
<p>Nos  vemos prontito.</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/10/adverbios-recien-e-apenas/">Advérbios Recién e Apenas</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaque da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-espanhol-f4.html"><strong>O Fórum de Espanhol está de endereço novo. Confira!</strong></a>
</li>
<ul></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/10/dica-de-musica-thalia-equivocada/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Dica de música: Thalia &#8211; Equivocada" >Dica de música: Thalia &#8211; Equivocada</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2010/09/meses-do-ano-em-espanhol/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Meses do Ano em Espanhol" >Meses do Ano em Espanhol</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2010/11/dicionario-de-espanhol-com-pronuncia-diccionarios-com/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Dicionário de Espanhol com pronúncia: diccionarios.com" >Dicionário de Espanhol com pronúncia: diccionarios.com</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/10/adverbios-recien-e-apenas/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Laísmo, leísmo e loísmo</title>
		<link>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/10/laismo-leismo-e-loismo/</link>
		<comments>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/10/laismo-leismo-e-loismo/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 12 Oct 2009 20:00:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Intermediário: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdeespanhol.com.br/?p=270</guid>
		<description><![CDATA[Leísmo é o uso do pronome le, em vez do pronome lo em algumas situações. A Real Academia Española aceita o leísmo quando o substantivo for masculino. Conozco a Pedro hace mucho tiempo. regra geral: Lo conozco hace mucho tiempo. leísmo: Le conozco hace mucho tiempo. (aceito pela RAE) Conozco a María hace mucho tiempo. [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/10/laismo-leismo-e-loismo/">Laísmo, leísmo e loísmo</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaque da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-espanhol-f4.html"><strong>O Fórum de Espanhol está de endereço novo. Confira!</strong></a>
</li>
<ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-271" title="laismo" src="http://www.dicasdeespanhol.com.br/wp-content/uploads/2009/10/laismo-150x107.jpg" alt="laismo" width="150" height="107" />Leísmo </em>é o uso do pronome <strong>le</strong>, em vez do pronome <strong>lo</strong> em algumas situações. A Real Academia Española aceita o <em>leísmo </em>quando o substantivo for masculino.</p>
<p><em>Conozco a Pedro hace mucho tiempo.</em><br />
regra geral: <em>Lo conozco hace mucho tiempo.</em><br />
leísmo: <em>Le conozco hace mucho tiempo.</em> (aceito pela RAE)</p>
<p><em>Conozco a María hace mucho tiempo.</em><br />
regra geral: <em>La conozco hace mucho tiempo.</em><br />
leísmo: <em>Le conozco hace mucho tiempo.</em> (não recomendado pela RAE)</p>
<p><em>Laísmo </em>é o uso do pronome <strong>la </strong>no lugar de <strong>le </strong>quando o objeto indireto forem pessoas femininas. O laísmo é condenado pela RAE.</p>
<p><em>Compré una blusa a María.</em><br />
regra geral: <em>Le compré una blusa a María.</em><br />
laísmo: <em>La compré una blusa a María.</em> (condenado pela RAE)</p>
<p><em>Loísmo </em>é o uso do pronome <strong>lo </strong>em lugar de <strong>le </strong>quando o objeto indireto é masculino – também não é aceito pela RAE.</p>
<p><em>Regalaron un auto nuevo a Juan.</em><br />
regra geral: <em>Le regalaron un auto nuevo a Juan.</em><br />
loísmo: <em>Lo regalaron un auto nuevo a Juan.</em></p>
<p>Referência: Gramática de Espanhol para Brasileiros</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/10/laismo-leismo-e-loismo/">Laísmo, leísmo e loísmo</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaque da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-espanhol-f4.html"><strong>O Fórum de Espanhol está de endereço novo. Confira!</strong></a>
</li>
<ul></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title">Nenhum artigo relacionado</span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/10/laismo-leismo-e-loismo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Las Perífrasis Verbales de Infinitivo</title>
		<link>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/10/las-perifrasis-verbales-de-infinitivo/</link>
		<comments>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/10/las-perifrasis-verbales-de-infinitivo/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 01 Oct 2009 20:00:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Intermediário: gramática]]></category>
		<category><![CDATA[perífrasis]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdeespanhol.com.br/?p=234</guid>
		<description><![CDATA[As perífrasis verbales (locuções verbais) de infinitivo são bem comuns no espanhol falado. O infinitivo é a forma base do verbo (hablar, hacer, terminar, etc.). Vejamos algumas: 1. acabar de – Acaba de llegar de viaje hace unos cinco minutos. (algo que acabou de acontecer) 2. darle a uno por – Le ha dado por [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/10/las-perifrasis-verbales-de-infinitivo/">Las Perífrasis Verbales de Infinitivo</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaque da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-espanhol-f4.html"><strong>O Fórum de Espanhol está de endereço novo. Confira!</strong></a>
</li>
<ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-235" title="pelo largo" src="http://www.dicasdeespanhol.com.br/wp-content/uploads/2009/09/pelo-largo-137x150.jpg" alt="pelo largo" width="137" height="150" />As <em>perífrasis verbales</em> (locuções verbais) de infinitivo são bem comuns no espanhol falado. O infinitivo é a forma base do verbo (<em>hablar, hacer, terminar</em>, etc.).</p>
<p>Vejamos algumas:</p>
<p>1. acabar de – <em>Acaba de llegar de viaje hace unos cinco minutos.</em> (algo que acabou de acontecer)<br />
2. darle a uno por – <em>Le ha dado por dejarse el pelo largo</em>. (indica uma ação que a pessoa acabou de decidir, geralmente por capricho)<br />
3. deber – <em>Debes comer menos para adelgazar. </em>(obrigação)<br />
4. deber de – <em>Juanita debe de estar enferma porque no ha venido. </em>(probabilidade)<br />
5. dejar de – <em>Dejó de fumar hace unos años. </em>(deixar de, parar de)<br />
6. echar(se) a – <em>Se echó a reír y nadie sabe por qué.</em> (começar repentinamente)<br />
7. estar para / por – <em>Estoy por irme de aquí.</em> (expressa intenção)<br />
8. haber de – <em>He de llegar a la hora si no me mata mi jefe.</em> (obrigação)<br />
9. haber que – <em>Hay que estudiar para aprender el español. </em>(é necessário)<br />
10. ir a – <em>Voy a comer un poco más tarde.</em> (futuro)<br />
11. llegar a – <em>Llegó a contarme la tan misteriosa historia.</em> (finalmente fazer algo)<br />
12. llevar sin – <em>Llevo dos meses sin ir al cine. </em>(duração)<br />
13. poder – <em>No puedo hacerlo.</em> (possibilidade)<br />
14. ponerse a –<em> Se puso a correr cuando vio la policía.</em> (começar a fazer algo)<br />
15. quedar en – <em>Quedamos en vernos a las diez en su casa. </em>(combinar algo com alguém)<br />
16. romper a – <em>El niño rompió a llorar.</em> (começar bruscamente)<br />
17. tener que – <em>Tengo que pagar mis cuentas este mes. </em>(obrigação)<br />
18. venir a – <em>Viene a ganar lo mismo que yo.</em> (mais ou menos, aproximadamente)<br />
19. volver a – <em>Volveré a verla este fin de semana.</em> (fazer algo outra vez)</p>
<p>Hasta!</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/10/las-perifrasis-verbales-de-infinitivo/">Las Perífrasis Verbales de Infinitivo</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaque da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-espanhol-f4.html"><strong>O Fórum de Espanhol está de endereço novo. Confira!</strong></a>
</li>
<ul></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2010/01/perifrasis-verbales-de-participio/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Perífrasis verbales de participio" >Perífrasis verbales de participio</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/10/las-perifrasis-verbales-de-infinitivo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>19</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Entrevista con Perla la Paraguaya</title>
		<link>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/09/entrevista-con-perla-la-paraguaya/</link>
		<comments>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/09/entrevista-con-perla-la-paraguaya/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 29 Sep 2009 03:36:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Intermediário: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdeespanhol.com.br/?p=218</guid>
		<description><![CDATA[Éste es un artículo muy importante para mí pues aquí relato un sueño cumplido. El 27de septiembre fui a conocer a Perla, la cantante paraguaya, que vino a mi ciudad a hacer un concierto. Tuve la oportunidad de entrevistarla con exclusividad y digo que es una mujer linda, muy sencilla, atiende a todos que se [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/09/entrevista-con-perla-la-paraguaya/">Entrevista con Perla la Paraguaya</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaque da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-espanhol-f4.html"><strong>O Fórum de Espanhol está de endereço novo. Confira!</strong></a>
</li>
<ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-220" title="DSC02418" src="http://www.dicasdeespanhol.com.br/wp-content/uploads/2009/09/DSC02418-150x150.jpg" alt="DSC02418" width="150" height="150" />Éste es un artículo muy importante para mí pues aquí relato un sueño cumplido. El 27de septiembre fui a conocer a Perla, la cantante paraguaya, que vino a mi ciudad a hacer un concierto.</p>
<p>Tuve la oportunidad de entrevistarla con exclusividad y digo que es una mujer linda, muy sencilla, atiende a todos que se le acercan, siempre con una sonrisa enorme en los labios y las uñas siempre rojas, su marca registrada. Hablamos en español por más de 10 minutos mientras la gente gritaba su nombre afuera.</p>
<p>Nací en los 70 cuando sus canciones eran todo un éxito y cortes como <em>Fernando </em>(una versión en portugués de Abba), <em>Chiquitita, Mercedita</em> y <em>Galopera </em>estaban en los labios de todos.</p>
<p>Perla es el nombre artístico de Ermelinda Pedroso Rodríguez D&#8217;Almeida.</p>
<p>Mezcla explosiva de alemanes, indígenas y españoles, Perla nació en Caacupé el 17 de marzo y se vino a Brasil a muy temprana edad después de dejar la agrupación <em>Las Maravillas del Paraguay</em>. Ha vendido más de 10 millones de discos en su carrera, ha tenido 10 discos de oro, dos de platino, uno platino doble y ha estado cinco veces en el chart de Billboard Latino y actualmente prepara su CD número 55.</p>
<p>Tiene 5 hermanos: Odilia (Fanny), Pedro (Kiko), que vive hoy día en Alemania y es harpista, Stella (su manager), Mariza y Maribel. Me contó que cuando era niña en Paraguay, le gustaba mucho la música, y por influencia de su papá, aprendió a tocar la guitarra y a cantar con temas como <em>Sabor a Mí, História de un Amor, Cucurrucucu Paloma </em>entre otras rancheras y boleros.</p>
<p>Dueña de una potente y bella voz, ha compartido escenario con artistas de la talla de Roberto Carlos, Cauby Peixoto, Elizeth Cardoso, Clara Nunes, Tom Jobim, Vinicius de Moraes, entre otros grandes de la farándula. Fue también invitada especial en el Festival de Viña del Mar, en Chile, donde el público es llamado de “El Monstruo”, por ser muy exigente.</p>
<p><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-221" title="DSC02417" src="http://www.dicasdeespanhol.com.br/wp-content/uploads/2009/09/DSC02417-150x150.jpg" alt="DSC02417" width="150" height="150" />Perla ya se presentó delante de grandes nombres de la política mundial, como Juscelino Kubitschek, Perón, el príncipe Carlos de Inglaterra y también la Reina Elizabeth, Charles De Gaulle, el presidente de Paraguay, Príncipe Phillipe, ministros y embajadores y conoció a íconos de la música latina como Armando Manzanero y Miguel Aceves Mejía.</p>
<p>Viviendo desde hace casi 40 años en Brasil, Perla tiene un acento muy lindo en su portugués y durante la entrevista se le mezclaban las palabras cuando iba a contar alguna história con más detalles en portugués. En su concierto, hablaba siempre con el público, dándoles toda la atención, desde los chiquitos hasta los abuelitos, gastaba bromas con sus competentes músicos y también con su público.</p>
<p>Me enorgullece mucho haberla conocido personalmente pues es una gran artista y un gran ser humano.</p>
<p>Les dejo con un vídeo suyo para que, los que ya la conocen, puedan recordar como canta bien esa paraguaya y a los que todavía no la conocen, tomen un tiempo y disfruten de esa voz y esa vivacidad, que en vivo y con banda, es un espectáculo inolvidable.</p>
<p>En su <a href="http://www.orkut.com.br/Main#Profile?uid=4292597359147633028">página en Orkut</a> pueden tener más informaciones sobre sus conciertos y sus CDs.</p>
<p style="text-align: center;"><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/eqYh-vEEmuo&amp;hl=pt-br&amp;fs=1&amp;" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/eqYh-vEEmuo&amp;hl=pt-br&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>Quiero agradecer especialmente a mi alumno Rafael y a su tío, el señor Wilson Rodrigues, que es el Presidente de la Festa do Caminhoneiro, donde se presentó Perla, por su apoyo y su cariño.</p>
<p>Nos vemos pronto!</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/09/entrevista-con-perla-la-paraguaya/">Entrevista con Perla la Paraguaya</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaque da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-espanhol-f4.html"><strong>O Fórum de Espanhol está de endereço novo. Confira!</strong></a>
</li>
<ul></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/11/programa-de-tv-el-reservado/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Programa de TV: El Reservado" >Programa de TV: El Reservado</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/11/artista-anahi-en-brasil/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Artista: Anahí en Brasil" >Artista: Anahí en Brasil</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2010/09/entrevista-com-a-atriz-mexicana-salma-hayek/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Entrevista com a atriz mexicana Salma Hayek" >Entrevista com a atriz mexicana Salma Hayek</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/09/entrevista-con-perla-la-paraguaya/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Vocabulário: Verbo Echar &#8211; Parte I</title>
		<link>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/09/vocabulario-verbo-echar-parte-i/</link>
		<comments>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/09/vocabulario-verbo-echar-parte-i/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 21 Sep 2009 12:04:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Intermediário: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdeespanhol.com.br/?p=117</guid>
		<description><![CDATA[O verbo echar é muito usado na lingua espanhola e tem inúmeros significados. 1. jogar, atirar algo ou jogar-se. Echaron la pelota a la calle. Los niños se echaron a la piscina. 2. jogar, mover (parte do corpo). Cuando vayas a ejercitarse, puedes echar tus brazos atrás para calentarse. 3. beber (algo). Tan pronto entró [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/09/vocabulario-verbo-echar-parte-i/">Vocabulário: Verbo Echar &#8211; Parte I</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaque da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-espanhol-f4.html"><strong>O Fórum de Espanhol está de endereço novo. Confira!</strong></a>
</li>
<ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-118" src="http://www.dicasdeespanhol.com.br/wp-content/uploads/2009/09/kids-jumping-pool.jpg" alt="kids jumping pool" width="160" height="120" />O verbo <em>echar </em>é muito usado na lingua espanhola e tem inúmeros significados.</p>
<p>1. jogar, atirar algo ou jogar-se. <em>Echaron la pelota a la calle. Los niños se echaron a la piscina.</em></p>
<p>2. jogar, mover (parte do corpo). <em>Cuando vayas a ejercitarse, puedes echar tus brazos atrás para calentarse.</em></p>
<p>3. beber (algo). <em>Tan pronto entró en el bar, se echó un tequila.</em></p>
<p>4. colocar (peça de roupa) em cima de (algo ou alguém). <em>Si no quieres ponerte el abrigo, échatelo por los hombros, por si acaso.</em></p>
<p>5. colocar (algo em algum lugar). <em>Oye, ¿puedes echarme esta carta al buzón cuando vayas a tu casa?</em></p>
<p>6. apresentar (um documento) num órgão público. <em>¿Cuándo vas a echar la instancia para las oposiciones?</em></p>
<p>7. verter líquido (em algo). <em>Tienes que echarle un poco de água a este guiso.</em></p>
<p>8. soltar (cheiro, fumaça). <em>El motor está echando humo, ¿qué habrá pasado?</em></p>
<p>9. começar a desenvolver (órgão ou parte do corpo). <em>Mi hijo ya ha echado algunos dientes. Con esta vida sedentaria, estoy echando barriga.</em></p>
<p>10. ter (característica). <em>Este niño ha echado un genio terrible.</em></p>
<p>11. mandar (alguém) embora. <em>La maestra lo echó del aula pues no sabía portarse con los demás.</em></p>
<p>12. dar (responsabilidade, pena, punição) a alguém. <em>Después de estafar centenas de personas, le echaron quince años de cárcel.</em></p>
<p>13. proferir, dizer. <em>Llegó, echó su discurso y se fue. El profesor nos echó una tremenda bronca.</em></p>
<p>15. passar (filme). <em>Están echando la nueva película de Javier Bardem en el cine.</em></p>
<p>Referência: Diccionario Salamanca de la Lengua Española</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/09/vocabulario-verbo-echar-parte-i/">Vocabulário: Verbo Echar &#8211; Parte I</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaque da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-espanhol-f4.html"><strong>O Fórum de Espanhol está de endereço novo. Confira!</strong></a>
</li>
<ul></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/09/vocabulario-verbo-echar-parte-ii/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Vocabulário: Verbo Echar &#8211; Parte II" >Vocabulário: Verbo Echar &#8211; Parte II</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/08/el-verbo-brincar/" rel="bookmark" title="Permanent Link: El verbo Brincar" >El verbo Brincar</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/10/o-acento-diacritico/" rel="bookmark" title="Permanent Link: O acento diacrítico" >O acento diacrítico</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/09/vocabulario-verbo-echar-parte-i/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Texto com formas do imperativo</title>
		<link>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/09/texto-com-formas-do-imperativo/</link>
		<comments>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/09/texto-com-formas-do-imperativo/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Sep 2009 20:00:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Intermediário: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdeespanhol.com.br/?p=68</guid>
		<description><![CDATA[Encontrei este texto que, além de trazer uma mensagem super bonita, também traz várias formas do imperativo com a forma usted. Agora um desafio: você conseguiria colocá-lo no imperativo com o pronome tú? Vaya a caminar. Sonría a su hijo. Haga su álbum familiar. Cuente las estrellas. Mime a los que ama. Llame a sus [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/09/texto-com-formas-do-imperativo/">Texto com formas do imperativo</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaque da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-espanhol-f4.html"><strong>O Fórum de Espanhol está de endereço novo. Confira!</strong></a>
</li>
<ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Encontrei este texto que, além de trazer uma mensagem super bonita, também traz várias formas do imperativo com a forma <strong>usted</strong>. Agora um desafio: você conseguiria colocá-lo no imperativo com o pronome tú?</p>
<p style="text-align: center">Vaya a<br />
caminar. Sonría a su<br />
hijo. Haga su álbum familiar. Cuente<br />
las estrellas. Mime a los que ama. Llame<br />
a sus amigos por teléfono. Dígale a alguien<br />
&#8220;Te quiero mucho&#8221;. Hable con Dios. Sea un niño otra<br />
vez. Salte la cuerda. Borre la palabra &#8220;rencor&#8221;. Diga<br />
que sí. Ríase. Lea un libro. Pída ayuda, corra. Cumpla sus<br />
promesas. Cante una canción. Anote los cumpleaños. Ayude a un<br />
enfermo. Salte para divertirse. Cambie un peinado. Sea voluntario.<br />
Piense. Devuelva un favor. Termine un proyecto. Rompa un hábito<br />
Relájese. Exprese lo suyo.Trátese con un amigo. Escriba un poema bello.<br />
Visite a un hermano.Sueñe despierto.Apague el televisor y hable.Permítase<br />
equivocarse. Devuelva una amabilidad. Escuche a los grillos. Agradezca a<br />
Dios por el sol. Acepte un cumplido. Perdónese. Deje que alguien lo cuide.<br />
Muestre su felicidad. Aprenda algo que siempre deseó. Tóquese la punta de<br />
los pies. Mire una flor con atención. No diga &#8220;no puedo&#8221; por un día. Cante<br />
en la ducha. Viva cada minuto de la mano de Dios. Empiece una tradición<br />
familiar. Haga un picnic adentro. Por hoy no se preocupe. Practique<br />
el coraje de las pequeñas cosas. Ayude a una anciana en el barrio.<br />
Aliente a su niño. Mire fotos viejas. Escuche a un amigo. Imagine<br />
las olas de la playa. Juegue con su mascota. Permítase brillar.<br />
Dése una palmada en la espalda. Grite<br />
por su equipo favorito. Pinte<br />
un cuadro. Salude a<br />
un nuevo vecino.<br />
Haga un pequeño<br />
cambio. Delegue<br />
tareas. Hágale<br />
sentirse<br />
bienvenido a<br />
alguien. Permita<br />
que alguien lo ayude.<br />
Sepa que no está solo. Hágase un regalo.</p>
<p>Fonte: <a href="http://www.zonade.com/accues/accusev/cronica/arbol49.htm" target="_blank">Zonade</a></p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/09/texto-com-formas-do-imperativo/">Texto com formas do imperativo</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaque da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-espanhol-f4.html"><strong>O Fórum de Espanhol está de endereço novo. Confira!</strong></a>
</li>
<ul></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/10/o-acento-diacritico/" rel="bookmark" title="Permanent Link: O acento diacrítico" >O acento diacrítico</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/03/corretor-ortografico-e-sintatico-de-espanhol/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Corretor Ortográfico e Sintático de Espanhol" >Corretor Ortográfico e Sintático de Espanhol</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/01/muy-x-mucho-qual-a-diferenca/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Muy x Mucho: Qual a diferença?" >Muy x Mucho: Qual a diferença?</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/09/texto-com-formas-do-imperativo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Voseo</title>
		<link>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/09/voseo/</link>
		<comments>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/09/voseo/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 13 Sep 2009 11:00:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Intermediário: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdeespanhol.com.br/?p=47</guid>
		<description><![CDATA[Chamamos de voseo o uso do pronome vos em vez de tú. O vos é usado principalmente na Argentina e Uruguai, mas encontra-se também no Paraguai e países da América Central. É usado em todos os tempos verbais e sua forma muda no presente do indicativo. Veja como fica: Presente de indicativo Tú hablas &#8211; [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/09/voseo/">Voseo</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaque da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-espanhol-f4.html"><strong>O Fórum de Espanhol está de endereço novo. Confira!</strong></a>
</li>
<ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Chamamos de <em>voseo </em>o uso do pronome <strong>vos em vez de tú</strong>. O vos é usado principalmente na Argentina e Uruguai, mas encontra-se também no Paraguai e países da América Central.</p>
<p>É usado em todos os tempos verbais e sua forma muda no presente do indicativo. Veja como fica:</p>
<p><strong>Presente de indicativo</strong></p>
<p>Tú hablas &#8211; vos hablás<br />
Tú haces &#8211; vos hacés<br />
Tu vienes &#8211; vos venís</p>
<p><strong>Imperativo</strong></p>
<p>(Tú) Habla &#8211; (Vos) Hablá<br />
(Tú) Haz &#8211; (Vos) Hacé<br />
(Tú) Ven &#8211; (Vos) Vení</p>
<p>A banda argentina La Mosca gravou uma canção chamada Cha Cha Cha que contém vários exemplos de voseo, échale un vistazo:</p>
<p style="text-align: center">
<p>Espero que tenham gostado da dica!</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/09/voseo/">Voseo</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaque da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-espanhol-f4.html"><strong>O Fórum de Espanhol está de endereço novo. Confira!</strong></a>
</li>
<ul></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title">Nenhum artigo relacionado</span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/09/voseo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>21</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Homófonos do espanhol</title>
		<link>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/09/homofonos-do-espanhol/</link>
		<comments>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/09/homofonos-do-espanhol/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 Sep 2009 20:00:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Intermediário: gramática]]></category>
		<category><![CDATA[gramática]]></category>
		<category><![CDATA[homófonos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdeespanhol.com.br/?p=45</guid>
		<description><![CDATA[Homófonos são palavras que têm o mesmo som mas a escrita é diferente. Veja alguns exemplos: - amo, ama (dono) / amo, amo (verbo amar) - arrollo (verbo arrollar) / arroyo (córrego) - asar (assar) / azar (sina, destino) - asia (continente) / hacia (em direção a) - asta (haste) / hasta (até) - baron [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/09/homofonos-do-espanhol/">Homófonos do espanhol</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaque da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-espanhol-f4.html"><strong>O Fórum de Espanhol está de endereço novo. Confira!</strong></a>
</li>
<ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-616" title="homofonos" src="http://www.dicasdeespanhol.com.br/wp-content/uploads/2009/09/homofonos.jpg" alt="" width="160" height="160" />Homófonos são palavras que têm o mesmo som mas a escrita é diferente. Veja alguns exemplos:</p>
<p>- amo, ama (dono) / amo, amo (verbo amar)<br />
- arrollo (verbo arrollar) / arroyo (córrego)<br />
- asar (assar) / azar (sina, destino)<br />
- asia (continente) / hacia (em direção a)<br />
- asta (haste) / hasta (até)<br />
- baron (barão) / varón (homem)<br />
- bello (belo) / vello (penugem)<br />
- calló (calou-se) / cayó (caiu)<br />
- cebo (isca) / sebo (sebo, gordura)<br />
- cegar (cegar) / segar (cortar)<br />
- errar (errar) / herrar (ferrar)<br />
- flamenco (dança) / flamenco (flamingo)<br />
- grabar (gravar) / gravar (agravar-se)<br />
- hierba (erva) / hierva (forma do verbo hervir, ferver)<br />
- hojear (folhear) / ojear (olhar)<br />
- honda (funda) / honda (estilingue) / onda (onda)<br />
- hoya (buraco) / olla (panela)<br />
- lisa (lisa) / liza (batalha)<br />
- papa (batata) / Papa (Papa)<br />
- revelarse (revelar-se) / rebelarse (rebelar-se)</p>
<p>Até mais!</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/09/homofonos-do-espanhol/">Homófonos do espanhol</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaque da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-espanhol-f4.html"><strong>O Fórum de Espanhol está de endereço novo. Confira!</strong></a>
</li>
<ul></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/04/1-boletim-do-forum-de-espanhol/" rel="bookmark" title="Permanent Link: #1 Boletim do Fórum de Espanhol" >#1 Boletim do Fórum de Espanhol</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2010/10/dicionario-portugues-espanhol-wordreference/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Dicionário Português-Espanhol: Wordreference" >Dicionário Português-Espanhol: Wordreference</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/08/bienvenido/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Bienvenido!" >Bienvenido!</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/09/homofonos-do-espanhol/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Verbos + preposições</title>
		<link>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/09/verbos-preposicoes/</link>
		<comments>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/09/verbos-preposicoes/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 Sep 2009 12:26:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Intermediário: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdeespanhol.com.br/?p=60</guid>
		<description><![CDATA[As preposições não são assunto fácil em nenhum idioma e para que possamos usá-las corretamente precisamos registrá-las de maneira correta. Dica: você tem que ter um caderno de vocabulário (ou um arquivo no seu computador para isso). Conforme você for encontrando as combinações de preposições e verbos, anote-as com o exemplo dado (no livro, filme, [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/09/verbos-preposicoes/">Verbos + preposições</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaque da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-espanhol-f4.html"><strong>O Fórum de Espanhol está de endereço novo. Confira!</strong></a>
</li>
<ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-61" title="Caderno de anotações" src="http://www.dicasdeespanhol.com.br/wp-content/uploads/2009/09/caderno-de-anotações.jpg" alt="Caderno de anotações" width="160" height="160" />As preposições não são assunto fácil em nenhum idioma e para que possamos usá-las corretamente precisamos registrá-las de maneira correta.</p>
<p><strong>Dica:</strong> você tem que ter um caderno de vocabulário (ou um arquivo no seu computador para isso). Conforme você for encontrando as combinações de preposições e verbos, anote-as com o exemplo dado (no livro, filme, etc.).</p>
<p>Aqui há alguns exemplos:</p>
<p><strong>Acostumbrarse a</strong> – acostumar-se com. No te preocupes, cuando estés en los Estados Unidos te acostumbrarás al frío.</p>
<p><strong>Asomarse a </strong>– aparecer em. Asómate a la ventana para saludarlos.</p>
<p><strong>Enterarse de </strong>– ficar sabendo de. ¿Te enteraste de lo que pasó en la fiesta?</p>
<p><strong>Fiarse de</strong> – confiar em. No me fío de este mecánico.</p>
<p><strong>Invitar a</strong> – convidar para. Ellos nos invitaon a cenar en su casa.</p>
<p><strong>Oler a</strong> – ter cheiro de. Este perfume huele a rosas.</p>
<p><strong>Parecerse a</strong> – parecer-se com. Aquel niño se parece mucho a su papá.</p>
<p><strong>Preocuparse por</strong> – preocuparse com. No te preocupes por ellos, ya son grandes y saben cuidarse.</p>
<p><strong>Querer a</strong> – ama. Quiero mucho a mis amigos.</p>
<p><strong>Saber a</strong> – ter gosto de. Esta comida sabe a quemado.</p>
<p><strong>Tardar a</strong> – demorar para. Ustedes tardaron mucho en llegar, ¿qué les detuvo?</p>
<p>Até a próxima dica!</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/09/verbos-preposicoes/">Verbos + preposições</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaque da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-espanhol-f4.html"><strong>O Fórum de Espanhol está de endereço novo. Confira!</strong></a>
</li>
<ul></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2010/10/conjugador-de-verbos-do-espanhol/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Conjugador de verbos do Espanhol" >Conjugador de verbos do Espanhol</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/09/verbos-irregulares-no-presente-do-indicativo-parte-i/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Verbos Irregulares no Presente do Indicativo &#8211; Parte I" >Verbos Irregulares no Presente do Indicativo &#8211; Parte I</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/09/conjugador-de-verbos-online/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Conjugador de Verbos Online" >Conjugador de Verbos Online</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/09/verbos-preposicoes/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>13</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

