<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Dicas de Espanhol &#187; Curso Avançado: vocabulário</title>
	<atom:link href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/category/curso-avancado-vocabulario/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br</link>
	<description>Um guia para quem estuda espanhol por conta própria via Internet</description>
	<lastBuildDate>Tue, 10 Jan 2012 10:11:28 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>8 expressões idiomáticas do espanhol</title>
		<link>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/11/8-expressoes-idiomatica-do-espanhol/</link>
		<comments>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/11/8-expressoes-idiomatica-do-espanhol/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 08 Nov 2011 00:00:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Leitor Convidado</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Avançado: vocabulário]]></category>
		<category><![CDATA[Em Espanhol]]></category>
		<category><![CDATA[expressões]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdeespanhol.com.br/?p=797</guid>
		<description><![CDATA[El uso de las expresiones idiomáticas es una manera diversificada para hablar informalmente. Abajo están algunas de las expresiones más comunes en España: Irse por los Cerros de Úbeda: cuando alguien está hablando de un tema y la otra persona pone en el dialogo otro totalmente distinto, sin relación ninguna. Si dos amigos están hablando [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/11/8-expressoes-idiomatica-do-espanhol/">8 expressões idiomáticas do espanhol</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaque da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-espanhol-f4.html"><strong>O Fórum de Espanhol está de endereço novo. Confira!</strong></a>
</li>
<ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>El uso de las expresiones idiomáticas es una manera diversificada para hablar informalmente. Abajo están algunas de las expresiones más comunes en España:</p>
<ol>
<li><strong>Irse por los Cerros de Úbeda</strong>: cuando alguien está hablando de un tema y la otra persona pone en el dialogo otro totalmente distinto, sin relación ninguna. Si dos amigos están hablando sobre idiomas y un de ellos acaba hablando del los guantes que perdió, el otro puede decir &#8220;<em>Se fue por los Cerros de Úbeda</em>&#8220;.</li>
<li><strong>Ir al grano</strong>: es el opuesto de la expressión anterior, la persona habla con objetividad, sin extraviar del asunto principal. Cuando alguien tarda en explicarte algo, le puedes decir &#8220;<em>Por favor, ve al grano</em>&#8220;.</li>
<li><strong>Irse con la musica a otra parte</strong>: se le dice a alguien que habla de algo que no es interesante o molesto, para que deje el asunto porque las otras personas no están interesados en seguir escuchando su opinión. Si alguien dice muchas cosas machistas, se le puede decir &#8220;<em>Anda y vete con la música a otra parte</em>&#8220;.</li>
<li><strong>Andarse por las ramas</strong>: quiere decir que la persona que habla no dice las cosas directamente. No es igual que &#8220;irse por los Cerros de Úbeda&#8221;. Cuando alguien se &#8220;anda por las ramas&#8221; él no evita el tema principal, pero sí evita decir claramente lo que quiere, dando vueltas al asunto. <em>No te andes por las ramas y dime qué ha pasado.</em></li>
<li><strong>Marear la perdiz</strong>: es lo mismo que “andarse por las ramas”. Cuando haces una pregunta y la otra persona evita responder, poniendo excusas. Si preguntas algo a alguien y la otra persona sigue haciendo rodeos en la respuesta, le puedes decir: “<em>Deja ya de marear la perdiz.</em>”</li>
<li><strong>Salirse por la tangente</strong>: cuando tú preguntas por un tema y la otra persona responde con otro voluntariamente, y normalmente se hace para evitar dar explicaciones o poner excusas. Un ejemplo: <em>En el debate el político salió por la tangente.</em></li>
<li><strong>Pan para hoy y hambre para mañana</strong>: significa beneficio a corto plazo, sin dejar algo consistente para el futuro. Cuando una persona quiere adelgazar y pasa días sin comer nada, es cierto que cuando ella volver a comer un poquito más va a recuperar el peso anterior rápidamente. A esto se le puede decir que es <em>pan para hoy y hambre para mañana</em>.</li>
<li><strong>Cada maestro tiene su libro</strong> o <strong>cada maestrillo tiene su librillo</strong>: significa que cada uno tiene su método para trabajar, para explicar las cosas, para organizarse. Si alguien reclama de la manera como otra arregló o guardó sus cosas, le puedes decir “<em>cada maestrillo tiene su librillo</em>”.</li>
</ol>
<p>Hasta luego amigos!</p>
<p>Fonte: <a href="http://erasmusv.wordpress.com/lista-de-expresiones-espanolas/" target="_blank">Lista de Expresiones Españolas</a></p>
<p><strong>Sobre a Autora:</strong> <em>Cleiva Alves Aguilar tem 24 anos, trabalha na área de Marketing de uma empresa em Belo Horizonte e estuda espanhol há 2 anos. Também é formada em Administração de Empresas e pós-graduanda em Gestão Estratégica de Negócios.</em></p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/11/8-expressoes-idiomatica-do-espanhol/">8 expressões idiomáticas do espanhol</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaque da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-espanhol-f4.html"><strong>O Fórum de Espanhol está de endereço novo. Confira!</strong></a>
</li>
<ul></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/04/1-boletim-do-forum-de-espanhol/" rel="bookmark" title="Permanent Link: #1 Boletim do Fórum de Espanhol" >#1 Boletim do Fórum de Espanhol</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2010/10/dicionario-portugues-espanhol-wordreference/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Dicionário Português-Espanhol: Wordreference" >Dicionário Português-Espanhol: Wordreference</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/08/bienvenido/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Bienvenido!" >Bienvenido!</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/11/8-expressoes-idiomatica-do-espanhol/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mais 10 Falsos Cognatos do Espanhol</title>
		<link>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/08/mais-10-falsos-cognatos-do-espanhol/</link>
		<comments>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/08/mais-10-falsos-cognatos-do-espanhol/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 31 Aug 2011 08:48:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Leitor Convidado</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Avançado: vocabulário]]></category>
		<category><![CDATA[falsos cognatos]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdeespanhol.com.br/?p=762</guid>
		<description><![CDATA[Bom, como já vimos na minha dica anterior, são muitos os “falsos amigos” em espanhol, popularmente conhecidos como “pegadinhas”, ou como dizem os espanhóis “las trampas”. Aquelas palavrinhas que podem nos colocar em situações embaraçosas&#8230; ops! cuidado!! Acabei de soltar uma dessas palavras, porque “embaraçado” em espanhol quer dizer outra coisa, e vocês vão poder [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/08/mais-10-falsos-cognatos-do-espanhol/">Mais 10 Falsos Cognatos do Espanhol</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaque da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-espanhol-f4.html"><strong>O Fórum de Espanhol está de endereço novo. Confira!</strong></a>
</li>
<ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-763" title="Embarazada y futuro padre" src="http://www.dicasdeespanhol.com.br/wp-content/uploads/2011/08/embarazada-y-futuro-padre.jpg" alt="" width="170" height="113" />Bom, como já <a title="11 Falsos Cognatos do Espanhol" href="http://www.dicasdeespanhol.com.br/2011/08/11-falsos-cognatos-do-espanhol/">vimos na minha dica anterior</a>, são muitos os “falsos amigos” em espanhol, popularmente conhecidos como “pegadinhas”, ou como dizem os espanhóis “las trampas”. Aquelas palavrinhas que podem nos colocar em situações embaraçosas&#8230; ops! cuidado!! Acabei de soltar uma dessas palavras, porque “embaraçado” em espanhol quer dizer outra coisa, e vocês vão poder conferir na tabela abaixo :</p>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="174">
<p align="center"><strong><em>Espanhol</em></strong><em></em></p>
</td>
<td valign="top" width="360">
<p align="center"><strong><em>Português</em></strong><em></em></p>
</td>
<td valign="top" width="285">
<p align="center"><strong><em>Observações</em></strong><em></em></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="174">Embarazada</td>
<td valign="top" width="360">Grávida</td>
<td valign="top" width="285">Liado, enredado = embaraçado</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="174">Copa</td>
<td valign="top" width="360">Taça</td>
<td valign="top" width="285"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="174">Taza</td>
<td valign="top" width="360">Xícara</td>
<td valign="top" width="285"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="174">Vaso</td>
<td valign="top" width="360">Copo</td>
<td valign="top" width="285"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="174">Platillo</td>
<td valign="top" width="360">Pires</td>
<td valign="top" width="285"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="174">Fecha</td>
<td valign="top" width="360">Data</td>
<td valign="top" width="285"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="174">Apellido</td>
<td valign="top" width="360">Sobrenome</td>
<td valign="top" width="285">Apodo = apelido</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="174">Cadera</td>
<td valign="top" width="360">Quadril</td>
<td valign="top" width="285">Silla = cadeira</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="174">Frente</td>
<td valign="top" width="360">Testa</td>
<td valign="top" width="285">Também usado para “frente” (Ex.: em frente)</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="174">Paladar</td>
<td valign="top" width="360">Céu da boca</td>
<td valign="top" width="285"></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Agora vocês vão me dizer : “Nooossa, existem muitas palavras parecidas com significado diferente! Como vou decorar tudo isso?” Calma, não se desesperem. Na verdade não existe nenhuma fórmula mágica nem regras como na gramática. Este conteúdo que estamos vendo é puro vocabulário, e como em qualquer idioma a fixação do vocabulário vem através da prática, da conversação e também da leitura.</p>
<p>Espero que tenham gostado da dica.</p>
<p>Muchas gracias y ¡hasta pronto!</p>
<p><strong>Sobre o Autor:</strong> <em>Fillippi Borrero é diplomado com o D.E.L.E. pelo Instituto Cervantes de Salamanca (Espanha).</em></p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/08/mais-10-falsos-cognatos-do-espanhol/">Mais 10 Falsos Cognatos do Espanhol</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaque da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-espanhol-f4.html"><strong>O Fórum de Espanhol está de endereço novo. Confira!</strong></a>
</li>
<ul></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/08/falsos-cognatos/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Falsos Cognatos" >Falsos Cognatos</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2010/10/34-falsos-cognatos-em-espanhol/" rel="bookmark" title="Permanent Link: 34 falsos cognatos em espanhol" >34 falsos cognatos em espanhol</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/08/11-falsos-cognatos-do-espanhol/" rel="bookmark" title="Permanent Link: 11 Falsos Cognatos do Espanhol" >11 Falsos Cognatos do Espanhol</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/08/mais-10-falsos-cognatos-do-espanhol/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>11</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>11 Falsos Cognatos do Espanhol</title>
		<link>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/08/11-falsos-cognatos-do-espanhol/</link>
		<comments>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/08/11-falsos-cognatos-do-espanhol/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Aug 2011 14:04:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Leitor Convidado</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Avançado: vocabulário]]></category>
		<category><![CDATA[falsos cognatos]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdeespanhol.com.br/?p=747</guid>
		<description><![CDATA[Seguramente uma das maiores “pegadinhas” do Espanhol em relação ao Português são os “Falsos Cognatos”, que também existe em relação outros idiomas como, por exemplo, em inglês, onde chamamos de “False Friends” (falsos amigos). São aquelas palavrinhas que se parecem muito em dois idiomas, às vezes são iguais, mas têm significados diferentes e até opostos. [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/08/11-falsos-cognatos-do-espanhol/">11 Falsos Cognatos do Espanhol</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaque da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-espanhol-f4.html"><strong>O Fórum de Espanhol está de endereço novo. Confira!</strong></a>
</li>
<ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-748" title="Careca" src="http://www.dicasdeespanhol.com.br/wp-content/uploads/2011/08/careca-falso-cognato.jpg" alt="" width="170" height="255" />Seguramente uma das maiores “pegadinhas” do Espanhol em relação ao Português são os “<a href="http://www.dicasdeespanhol.com.br/tag/falsos-cognatos/">Falsos Cognatos</a>”, que também existe em relação outros idiomas como, por exemplo, em inglês, onde chamamos de “False Friends” (falsos amigos). São aquelas palavrinhas que se parecem muito em dois idiomas, às vezes são iguais, mas têm significados diferentes e até opostos. É onde cometemos as gafes mais comuns quando estamos aprendendo um idioma; principalmente nós brasileiros com o Espanhol, por causa da similaridade entre os dois idiomas.</p>
<p>Deixo aqui uma pequena lista dessas palavras:</p>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="174">
<p align="center"><strong><em>Espanhol</em></strong><em></em></p>
</td>
<td valign="top" width="360">
<p align="center"><strong><em>Português</em></strong><em></em></p>
</td>
<td valign="top" width="285">
<p align="center"><strong><em>Observações</em></strong><em></em></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="174">Flaco</td>
<td valign="top" width="360">magro, delgado</td>
<td valign="top" width="285">Débil, Flojo = fraco</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="174">Pelado</td>
<td valign="top" width="360">careca</td>
<td valign="top" width="285">Desnudo = pelado, sem roupa</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="174">Largo</td>
<td valign="top" width="360">comprido</td>
<td valign="top" width="285">Ancho = largo</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="174">Chulo</td>
<td valign="top" width="360">bonito, legal</td>
<td valign="top" width="285"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="174">Ligar</td>
<td valign="top" width="360">paquerar, flertar</td>
<td valign="top" width="285"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="174">Borracho</td>
<td valign="top" width="360">bêbado</td>
<td valign="top" width="285"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="174">Goma</td>
<td valign="top" width="360">borracha</td>
<td valign="top" width="285">Gominolas = Balas de Goma</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="174">Colar</td>
<td valign="top" width="360">coar, peneirar</td>
<td valign="top" width="285">Colador = Peneira</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="174">Cola</td>
<td valign="top" width="360">fila (de pessoas) ou rabo (de animal)</td>
<td valign="top" width="285"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="174">Pegamento</td>
<td valign="top" width="360">cola (tenaz, super bonder, etc.)</td>
<td valign="top" width="285"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="174">Pegar</td>
<td valign="top" width="360">colar</td>
<td valign="top" width="285"></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><strong>Agora vem a pergunta do milhão: Como posso decorar tudo isso?</strong></p>
<p>A grande dica é: A melhor maneira de aprender qualquer idioma e ter fluência é não fazer traduções. Tente ver a palavra e visualizar mentalmente o objeto, ação ou sentimento que ela traduz.</p>
<p>Dentro de alguns dias deixarei pra vocês outra lista com mais alguns “falsos amigos”. Muchas gracias y mucha suerte con los estudios&#8230;y ¡hasta la próxima!</p>
<p>Gostou? Aguardo comentários.</p>
<p><strong>Sobre o Autor:</strong> <em>Fillippi Borrero é diplomado com o D.E.L.E. pelo Instituto Cervantes de Salamanca (Espanha).</em></p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/08/11-falsos-cognatos-do-espanhol/">11 Falsos Cognatos do Espanhol</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaque da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-espanhol-f4.html"><strong>O Fórum de Espanhol está de endereço novo. Confira!</strong></a>
</li>
<ul></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/08/falsos-cognatos/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Falsos Cognatos" >Falsos Cognatos</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2010/10/34-falsos-cognatos-em-espanhol/" rel="bookmark" title="Permanent Link: 34 falsos cognatos em espanhol" >34 falsos cognatos em espanhol</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/08/mais-10-falsos-cognatos-do-espanhol/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Mais 10 Falsos Cognatos do Espanhol" >Mais 10 Falsos Cognatos do Espanhol</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/08/11-falsos-cognatos-do-espanhol/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>21</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Vocabulário de Espanhol para a Copa América</title>
		<link>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/07/vocabulario-de-espanhol-para-a-copa-america/</link>
		<comments>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/07/vocabulario-de-espanhol-para-a-copa-america/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 04 Jul 2011 21:00:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Leitor Convidado</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Avançado: vocabulário]]></category>
		<category><![CDATA[futebol em espanhol]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdeespanhol.com.br/?p=734</guid>
		<description><![CDATA[¡Todo lo que necesitas saber para ver los juegos em Buenos Aires! Este vocabulario va ayudarte a comprender todo que nuestros amigos argentinos están hablado del torneo. A Apitar – pitar Arremesso lateral – saque de banda Árbitro – árbitro Arquibancadas – gradas Atacante – atacante o delantero B Baliza – meta, arco o portería [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/07/vocabulario-de-espanhol-para-a-copa-america/">Vocabulário de Espanhol para a Copa América</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaque da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-espanhol-f4.html"><strong>O Fórum de Espanhol está de endereço novo. Confira!</strong></a>
</li>
<ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-735" title="Bola Estadio Futebol" src="http://www.dicasdeespanhol.com.br/wp-content/uploads/2011/07/bola-estadio-futebol.jpg" alt="" width="170" height="128" />¡Todo lo que necesitas saber para ver los juegos em Buenos Aires! Este vocabulario va ayudarte a comprender todo que nuestros amigos argentinos están hablado del torneo.</p>
<h4>A</h4>
<p>Apitar – pitar<br />
Arremesso lateral – saque de banda<br />
Árbitro – árbitro<br />
Arquibancadas – gradas<br />
Atacante – atacante o delantero</p>
<h4>B</h4>
<p>Baliza – meta, arco o portería<br />
Bandeirinha – árbitro asistente<br />
Barreira – barrera<br />
Bola – pelota o balón<br />
Campo – campo o cancha</p>
<h4>C</h4>
<p>Caneleira – canillera o espinillera<br />
Capitão – capitán<br />
Cartão vermelho/amarelo – tarjeta roja/amarilla<br />
Chute – tiro<br />
Chuteiras – botas (de fútbol)<br />
Cobrança de falta/tiro livre – tiro libre (directo o indirecto)</p>
<h4>D</h4>
<p>Dopping – dopaje</p>
<h4>E</h4>
<p>Escanteio – saque de esquina<br />
Esquema tático – esquema de juego<br />
Estádio – estádio</p>
<h4>F</h4>
<p>Falta – falta<br />
Futebol – fútbol o futbol</p>
<h4>G</h4>
<p>Ganhador – ganador<br />
Gol – gol<br />
Goleiro – portero, guardameta o arquero<br />
Grama – césped<br />
Grande área – áreas penales</p>
<h4>I</h4>
<p>Impedimento – fuera de juego, posición adelantada<br />
Infração – infracción<br />
Ingresso – entrada</p>
<h4>J</h4>
<p>Jogador – jugador<br />
Jogo – juego</p>
<h4>P</h4>
<p>Partida – partido<br />
Passe – pase<br />
Pênaltis – penales o pênalti<br />
Pequena área – área de meta<br />
Perdedor – perdedor<br />
Prorrogação – prórroga o tiempo extra</p>
<h4>R</h4>
<p>Regra – regla<br />
Regulamento – reglamento<br />
Reserva – suplente o sustituto<br />
Retomada – reanudación</p>
<h4>T</h4>
<p>Time – equipo<br />
Tiro de meta – saque de meta<br />
Torcedor – hincha<br />
Traves – palos o verticales<br />
Travessão – travesano o larguero<br />
Treinador – entrenador</p>
<h4>U</h4>
<p>Uniforme – indumentária</p>
<h4>V</h4>
<p>Volante – centrocampista, mediocampista o volante</p>
<p>¡Hasta la vista!</p>
<p><strong>Sobre a Autora: </strong><em>Andrea Rachel estuda espanhol e é leitora do Dicas de Espanhol</em></p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/07/vocabulario-de-espanhol-para-a-copa-america/">Vocabulário de Espanhol para a Copa América</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaque da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-espanhol-f4.html"><strong>O Fórum de Espanhol está de endereço novo. Confira!</strong></a>
</li>
<ul></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2010/10/argentina-x-brasil-diferencas-culturais-na-publicidade/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Argentina x Brasil: Diferenças culturais na publicidade" >Argentina x Brasil: Diferenças culturais na publicidade</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2010/10/34-falsos-cognatos-em-espanhol/" rel="bookmark" title="Permanent Link: 34 falsos cognatos em espanhol" >34 falsos cognatos em espanhol</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/08/mais-10-falsos-cognatos-do-espanhol/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Mais 10 Falsos Cognatos do Espanhol" >Mais 10 Falsos Cognatos do Espanhol</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/07/vocabulario-de-espanhol-para-a-copa-america/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Os Sete Pecados Capitais em espanhol</title>
		<link>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/06/os-sete-pecados-capitais-em-espanhol/</link>
		<comments>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/06/os-sete-pecados-capitais-em-espanhol/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 28 Jun 2011 01:54:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Leitor Convidado</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Avançado: vocabulário]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdeespanhol.com.br/?p=732</guid>
		<description><![CDATA[Los siete pecados capitales son una clasificación de los vicios mencionados en las primeras enseñanzas del cristianismo para educar a sus seguidores acerca de la moral cristiana. Vamos a ver cada uno! 1. Lujuria: la lujuria es usualmente considerada como el pecado producido por los pensamientos excesivos de naturaleza sexual. Ejemplo: Algunas personas piensan que [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/06/os-sete-pecados-capitais-em-espanhol/">Os Sete Pecados Capitais em espanhol</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaque da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-espanhol-f4.html"><strong>O Fórum de Espanhol está de endereço novo. Confira!</strong></a>
</li>
<ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-733" title="Maçã Mordida" src="http://www.dicasdeespanhol.com.br/wp-content/uploads/2011/06/maca-mordida.jpg" alt="" width="170" height="128" />Los siete pecados capitales son una clasificación de los vicios mencionados en las primeras enseñanzas del cristianismo para educar a sus seguidores acerca de la moral cristiana. Vamos a ver cada uno!</p>
<p><strong>1. Lujuria:</strong> la lujuria es usualmente considerada como el pecado producido por los pensamientos excesivos de naturaleza sexual.</p>
<p>Ejemplo: Algunas personas piensan que la lujuria se relaciona con lujo. Pero son cosas distintas.</p>
<p><strong>2. Gula:</strong> una persona que consume demasiada comida y bebida es considerada golosa.</p>
<p>Ejemplo: ¡Qué helado tan grande! Por favor, no sea tan golosa hijita.</p>
<p><strong>3. Avaricia:</strong> apego demasiado al dinero.</p>
<p>Ejemplo: Tio Patinhas es conocido por ser avaricioso.</p>
<p><strong>4. Pereza:</strong> desgano de hacer las cosas a las que están obligadas.</p>
<p>Ejemplo: Paco nunca cumple sus tareas porque es perezoso.</p>
<p><strong>5. Ira:</strong> sentimiento no ordenado, ni controlado, de odio y enojo.</p>
<p>Ejemplo: La ira lleva a los humanos cometieren crímenes y violencia en todo el mundo.</p>
<p><strong>6. Envidia:</strong> los envidiosos desean algo que alguien más tiene, y que perciben que a ellos les hace falta, y a consiguiente desear el mal al prójimo, y sentirse bien con el mal ajeno.</p>
<p>Ejemplo: Dicen que en el purgatorio de Dante, el castigo para los envidiosos era el de cerrar sus ojos y coserlos, porque habían recibido placer al ver a otros caer.</p>
<p><strong>7. Soberbia:</strong> la creencia de que todo lo que uno hace o dice es superior, y que se es capaz de superar todo lo que digan o hagan los demás.</p>
<p>Ejemplo: Alguien soberbio jamás se rebajaría&#8221; a pedir perdón o ayuda.</p>
<p>¡Hasta pronto!</p>
<p>Referência: <a href="http://es.wikipedia.org" target="_blank">Wikipedia em Espanhol</a></p>
<p><strong>Sobre a Autora:</strong> <em>Cleiva Alves Aguilar tem 24 anos, trabalha na área de Marketing de uma empresa em Belo Horizonte e estuda espanhol há 2 anos. Também é formada em Administração de Empresas e pós-graduanda em Gestão Estratégica de Negócios.</em></p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/06/os-sete-pecados-capitais-em-espanhol/">Os Sete Pecados Capitais em espanhol</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaque da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-espanhol-f4.html"><strong>O Fórum de Espanhol está de endereço novo. Confira!</strong></a>
</li>
<ul></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/04/1-boletim-do-forum-de-espanhol/" rel="bookmark" title="Permanent Link: #1 Boletim do Fórum de Espanhol" >#1 Boletim do Fórum de Espanhol</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2010/10/dicionario-portugues-espanhol-wordreference/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Dicionário Português-Espanhol: Wordreference" >Dicionário Português-Espanhol: Wordreference</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/08/bienvenido/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Bienvenido!" >Bienvenido!</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/06/os-sete-pecados-capitais-em-espanhol/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Frases de Amor em Espanhol</title>
		<link>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/01/frases-de-amor-em-espanhol/</link>
		<comments>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/01/frases-de-amor-em-espanhol/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 12 Jan 2011 14:14:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Júlio César</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Avançado: vocabulário]]></category>
		<category><![CDATA[Em Espanhol]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdeespanhol.com.br/?p=647</guid>
		<description><![CDATA[Hola gente, ¿cómo están? Bueno, hace mucho que no les escribo nada y les pido disculpas por eso, pero me gustaría recomenzar con Ustedes. ¿Qué les parece? Hoy mientras veía algunos archivos que tengo en la computadora vi que en uno de ellos había algunas frases de amor no correspondido, que sé yo, cosas de [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/01/frases-de-amor-em-espanhol/">Frases de Amor em Espanhol</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaque da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-espanhol-f4.html"><strong>O Fórum de Espanhol está de endereço novo. Confira!</strong></a>
</li>
<ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-648" title="Amor em espanhol" src="http://www.dicasdeespanhol.com.br/wp-content/uploads/2011/01/amor-em-espanhol.jpg" alt="" width="170" height="121" />Hola gente, ¿cómo están? Bueno, hace mucho que no les escribo nada y les pido disculpas por eso, pero me gustaría recomenzar con Ustedes. ¿Qué les parece?</p>
<p>Hoy mientras veía algunos archivos que tengo en la computadora vi que en uno de ellos había algunas frases de amor no correspondido, que sé yo, cosas de amor, y pensé: ¿Por qué no poner algunas en un post? Así podríamos enviarlas a alguien que nos cae bien o que nos guste aunque el “gustar” no sea correspondido. Ojalá les gusten las frases.</p>
<blockquote><p>- Es increíble como alguien puede romper tu corazón, y sin embargo sigues amándole con cada uno de los pedacitos.</p>
<p>- Sentar a tu lado sin hacer absolutamente nada es todo para mí.<br />
Anoche miré al cielo y empecé a dar a cada estrella una razón por la que te quiero tanto. Me faltaron estrellas.</p>
<p>- Por fin empezaba a superar nuestra separación y empezaba a aceptar que nunca serás mía, que tienes otra pareja&#8230;. Pero hoy me has sonreído y has destrozado todo.</p>
<p>- No tienes que prometerme la luna&#8230;. Me bastaría si sólo te sentaras conmigo un rato debajo de ella.</p>
<p>- Dicen que el tiempo cura todo, pero desde que me enamoré de ti el tiempo se congeló.</p></blockquote>
<p>Bueno, hasta la próxima.</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/01/frases-de-amor-em-espanhol/">Frases de Amor em Espanhol</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaque da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-espanhol-f4.html"><strong>O Fórum de Espanhol está de endereço novo. Confira!</strong></a>
</li>
<ul></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2010/02/musica-pedro-capo-esta-noche/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Música: Pedro Capó &#8211; Esta Noche" >Música: Pedro Capó &#8211; Esta Noche</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2010/12/ricky-martin-en-dueto-con-natalia-jimenez/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Ricky Martin en dueto con Natalia Jiménez" >Ricky Martin en dueto con Natalia Jiménez</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/11/adjectivos-con-shakira/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Adjectivos con Shakira" >Adjectivos con Shakira</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/01/frases-de-amor-em-espanhol/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>14</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>El Discurso Indirecto II</title>
		<link>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/11/el-discurso-indirecto-ii/</link>
		<comments>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/11/el-discurso-indirecto-ii/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 14 Nov 2009 20:00:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Avançado: vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdeespanhol.com.br/?p=380</guid>
		<description><![CDATA[Além das mudanças verbais, ocorrem outras no discurso indireto: yo – tú = él – ella nosotros – vosotros = ellos – ellas me – te = lo – la – le – se nos – os = los – las – les – se mí – tí = él – ella conmigo – contigo [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/11/el-discurso-indirecto-ii/">El Discurso Indirecto II</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaque da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-espanhol-f4.html"><strong>O Fórum de Espanhol está de endereço novo. Confira!</strong></a>
</li>
<ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-381" title="homework 2" src="http://www.dicasdeespanhol.com.br/wp-content/uploads/2009/11/homework-2-150x127.jpg" alt="homework 2" width="150" height="127" />Além das mudanças verbais, ocorrem outras no discurso indireto:</p>
<p><em>yo – tú = él – ella<br />
nosotros – vosotros = ellos – ellas<br />
me – te = lo – la – le – se<br />
nos – os = los – las – les – se<br />
mí – tí = él – ella<br />
conmigo – contigo = con él (ella)<br />
mío(a) – tuyo(a) = suyo(a)<br />
mi(s) – tu(s) = su(s)<br />
este(a) = ese(a) / aquel (aquella)<br />
ese(a) – aquel (aquella)<br />
acá – aquí = allá – allí<br />
hoy = ese día<br />
ayer = el día anterior<br />
mañana = el día siguiente<br />
ahora = en aquel momento / entonces<br />
venir = ir<br />
traer = llevar</em></p>
<p>Além destas mudanças, o discurso indireto é geralmente usado com os seguintes verbos: <em>decir, comentar, preguntar, exclamar, ordenar, comunicar, manifestar, opinar, sugerir, explicar, agreagar, añadir, pedir, aconsejar, mandar, proponer, temer, advertir, informar,</em> etc.</p>
<p>Referência: Gramática de Español para Brasileiros</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/11/el-discurso-indirecto-ii/">El Discurso Indirecto II</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaque da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-espanhol-f4.html"><strong>O Fórum de Espanhol está de endereço novo. Confira!</strong></a>
</li>
<ul></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/11/el-discurso-indirecto/" rel="bookmark" title="Permanent Link: El Discurso Indirecto" >El Discurso Indirecto</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/07/vocabulario-de-espanhol-para-a-copa-america/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Vocabulário de Espanhol para a Copa América" >Vocabulário de Espanhol para a Copa América</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/09/vocabulario-verbo-echar-parte-i/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Vocabulário: Verbo Echar &#8211; Parte I" >Vocabulário: Verbo Echar &#8211; Parte I</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/11/el-discurso-indirecto-ii/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Poema: Alturas de Machu Pichu</title>
		<link>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/11/poema-alturas-de-machu-pichu/</link>
		<comments>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/11/poema-alturas-de-machu-pichu/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 08 Nov 2009 22:37:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Avançado: vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdeespanhol.com.br/?p=360</guid>
		<description><![CDATA[O poema Alturas de Machu Pichu, de Pablo Neruda, traz muitos exemplos de verbos no imperativo. Perceba que o autor traz verbos conjugados com a forta tú e também com a forma vosotros. Você saberia dizer o porquê? II. Alturas de Machu Pichu – Poema / XII Sube a nacer conmigo, hermano. Dame la mano [...]<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/11/poema-alturas-de-machu-pichu/">Poema: Alturas de Machu Pichu</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaque da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-espanhol-f4.html"><strong>O Fórum de Espanhol está de endereço novo. Confira!</strong></a>
</li>
<ul></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-361" title="machu pichu" src="http://www.dicasdeespanhol.com.br/wp-content/uploads/2009/11/machu-pichu-124x150.jpg" alt="machu pichu" width="124" height="150" />O poema <em>Alturas de Machu Pichu</em>, de Pablo Neruda, traz muitos exemplos de verbos no imperativo.</p>
<p>Perceba que o autor traz verbos conjugados com a forta tú e também com a forma vosotros.</p>
<p>Você saberia dizer o porquê?</p>
<p style="text-align: center;"><strong><em>II. Alturas de Machu Pichu – Poema / XII</em></strong></p>
<p style="text-align: center;"><em><strong>Sube </strong>a nacer conmigo, hermano.<br />
<strong>Dame </strong>la mano desde la profunda<br />
zona de tu dolor diseminado.<br />
No volverás del fondo de las rocas.<br />
No volverás del tiempo subterráneo.<br />
No volverá tu voz endurecida.<br />
No volverán tus ojos taladrados.<br />
<strong>Mírame </strong>desde el fondo de la tierra,<br />
labrador, tejedor, pastor callado:<br />
domador de guanacos tutelares:<br />
albañil del andamio desafiado:<br />
aguador de las lágrimas andinas:<br />
joyero de los dedos machacados:<br />
agricultor temblando en la semilla:<br />
alfarero en tu greda derramado:<br />
<strong>traed </strong>a la copa de esta nueva vida<br />
vuestros viejos dolores enterrados.<br />
<strong>Mostradme </strong>vuestra sangre y vuestro surco,<br />
<strong>decidme</strong>: aquí fui castigado,<br />
porque la joya no brilló o la tierra<br />
no entregó a tiempo la piedra o el grano:<br />
<strong>señaladme </strong>la piedra en que caísteis<br />
y la madera en que os crucificaron,<br />
<strong>encendedme </strong>los viejos pedernales,<br />
las viejas lámparas, los látigos pegados<br />
a través de los siglos en las llagas<br />
y las hachas de brillo ensangrentado.<br />
Yo vengo a hablar por vuestra boca muerta.<br />
A través de la tierra juntad todos<br />
los silenciosos labios derramados<br />
y desde el fondo habladme toda esta larga noche<br />
como si yo estuviera con vosotros anclado,<br />
<strong>contadme </strong>todo, cadena a cadena,<br />
eslabón a eslabón, y paso a paso,<br />
<strong>afilad </strong>los cuchillos que guardasteis,<br />
<strong>ponedlos </strong>en mi pecho y en mi mano,<br />
como un río de rayos amarillos,<br />
como un río de tigres enterrados,<br />
y <strong>dejadme </strong>llorar, horas, días, años,<br />
edades ciegas, siglos estelares.</em></p>
<p style="text-align: center;"><em><br />
<strong>Dadme </strong>el silencio, el agua, la esperanza.<br />
<strong>Dadme </strong>la lucha, el hierro, los volcanes.<br />
<strong>Hablad </strong>por mis palabras y mi sangre.</em></p>
<p style="text-align: center;"><em><br />
</em></p>
<p>Você pode ver a tradução do poema clicando <a href="http://kavorka.wordpress.com/2008/06/13/alturas-de-machu-picchu-poema-xii/">aqui</a>.</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: <a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/11/poema-alturas-de-machu-pichu/">Poema: Alturas de Machu Pichu</a></a>.<br/><br/>
<strong>Destaque da Semana</strong>
<ul>
<li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-espanhol-f4.html"><strong>O Fórum de Espanhol está de endereço novo. Confira!</strong></a>
</li>
<ul></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2010/09/numeros-em-espanhol/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Números em Espanhol" >Números em Espanhol</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/09/texto-com-formas-do-imperativo/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Texto com formas do imperativo" >Texto com formas do imperativo</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2009/11/poema-alturas-de-machu-pichu/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

