Amigos-da-onça Parte V

Eles estão em todas as partes, os falsos cognatos em espanhol são extremamente interessantes e nos tiram a falsa noção de que português e espanhol são quase iguais. Vamos aprender alguns mais.

borracha – 1. bêbada, embriagada 2. (comida) embebido de licor ou vinho
borrador – 1. caderno de rascunho 2. apagador (de lousa) 3. rascunho
borrar – 1. apagar(-se) 2. desaparecer, sumir
bostezar – bocejar
botar – 1. botar, expelir 2. expulsar
bote – 1. bote (embarcação) 2. pote (de geléia, pomada, etc.)
botiquín – 1. armarinho (de banheiro) 2. caixa de primeiros socorros
bozal – focinheira
braguilla – calcinha
brega – briga, luta (contra as dificuldades)
brincar – saltar, pular
brinco – salto, pulo, sobressalto (susto)
brindar – 1. brindar 2. oferecer, dar (oportunidade, ajuda) 3. oferecer-se para fazer algo
brocha – 1. broxa (para pintar) 2. pincel (para barbear)
brochado – brocado (trabalhado em ouro ou prata, para tecidos)
broche – 1. broche (enfeite) 2. colchete, botão de pressão 3. prendedor (para estender roupa)
bula – bula (pontifícia, ou de documentos antigos)
bulto – 1. vulto 2. malas, equipagem 3. inchaço
buzo – 1. mergulhador 2. blusão, agasalho esportivo

Referência: Ojo (Editora Moderna)

Nos vemos prontito.

Adir

Adir Ferreira

Adir Ferreira é professor e tradutor de inglês e espanhol há 18 anos. Também é apaixonado pelo idioma Francês e trabalha com educação corporativa, treina professores e ministra workshops sobre metodologia.

Mostrar 1 comentário