Verbos de cambio: ponerse, volverse, hacerse, convertirse y transformarse

hacerse ricoLlamamos verbos de cambio a los que indican que algo o alguien va de un estado a otro. En portugués los traducimos como ficar, virar o tornar-se.

En español tenemos los verbos ponerse, volverse, hacerse, convertirse y transformarse para expresar tales cambios. Veamos cuando se los uitlizan.

Se usa ponerse con un adjectivo para indicar un cambio involuntario físico o emocional.

Me puse enfermo la semana pasada. (Fiquei doente semana passada.)
Se puso roja cuando la elogiaron. (Ela ficou vermelha quando a elogiaram.)

Volverse es utilizado con adjectivos e indica un cambio repentino y profundo.

Me volví loco cuando vi que no había llegado. (Fiquei louco quando vi que não tinha chegado.)
Este niño se ha vuelto imposible. (Este menino ficou impossível.)

Hacerse y llegar a ser son seguidos de un sustantivo o un adjectivo e indican un cambio causado por un esfuerzo.

Se hizo médico. (Ele virou médico.)
Trabaja tanto para hacerse rico. (Trabalha tanto para ficar rico.)
Llegará a ser abogado. (Ele vai ser advogado.)
Aquella agrupación llegó a ser muy popular. (Aquele grupo veio a ser muito popular.)

Convertirse en y transformarse en son seguidos por un sustantivo y generalmente indican un cambio para algo más que a a alguien.

La condición se convirtió en una emergencia médica. (A condição virou uma emergência médica.)
La leche puede tranformarse en queso. (O leite pode se transformar em queijo.)

Puedes hacer un ejercicio interactivo haciendo clic aqui.

Referência: www.elearnspanishlanguage.com

Receba mais dicas de espanhol como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook. Bons estudos!

3.jpg

Adir Ferreira

Adir Ferreira é professor e tradutor de inglês e espanhol há 18 anos. É responsável pelo blog de língua espanhola da empresa americana Transparent. Trabalha com educação corporativa, treina professores e ministra workshops sobre metodologia.

8 comentários

  • 05/12/09  
    nurilo diz: 1

    Para nosotros Brasileños estos verbos eres muy importante.A mi me gusto mucho.

  • 05/06/10  
    Joyce Muller diz: 2

    Buenos dia
    gracias por las dicas, pero tengo mucha dificuldad en la lengua española.

  • 02/07/10  
    flor diz: 3

    esta perfecto , gracias Adir, como siempres tus lecciones me ayudan mucho…
    besitos

  • 19/07/10  
    verbos de cambio diz: 4

    trabalho de estagio i

  • 27/08/10  
    Gustavo Dias de Oliveira diz: 5

    ¡Hola!
    Los verbos son las más difíciles cosas que se hay de se estudiar la lengua española… ¡Éso me puse con dolor de cabeza! Pero, así es ;)

    • 09/10/11  
      Kelly FS diz:

      yo creo que no solamente en español, mas estudiar verbos en cualquier lengua es difícil, porque ellos son la base para la construción de un diálogo frase, oración.

  • 06/10/10  
    gaby diz: 6

    me gusta mucho estudiar el español, pero los verbos…hummmmmm

  • 07/06/11  
    Bianca diz: 7

    muchas gracias, ayudó mucho a mi persona, pero tengo prueba mañana.

  •    
    Webmaster diz:  

    Caro leitor,

    Só é possível enviar comentários em posts publicados há no máximo 1 mês. Para perguntas sobre o assunto abordado no artigo acima envie uma mensagem em nosso fórum.

    Link do fórum: Fórum de Idiomas

    Se você nunca utilizou um fórum aprenda agora: Como utilizar o fórum.

    São mais de 5.000 membros no fórum. Garantimos que nenhuma pergunta ficará sem resposta.

    Mais informações

    - Para críticas e sugestões envie um email para alessandro [arroba] dicasdeespanhol.com.br

    - Para se tornar um colaborador clique aqui.

    Bons estudos!

    Equipe do Dicas de Espanhol