Uso de los Artículos I

ten oclockOi pessoal, já vimos um artigo sobre os artigos (los artículos), (que redundância não?), estão lembrados? Bem, só relembrando que os artigos definidos são el (o), la (a), los (os) e las (as) e os artigos indefinidos são un (um), una (uma), unos (uns) e unas (umas).

Agora que já lembramos quais sãos os artigos vamos aprender quando podemos e quando não podemos usá-los.

Então galera, quando devemos usá-los?

1. Diante de horas, dias da semana e datas.

Exemplos:

Son las diez en punto. (São dez em ponto).
El lunes vamos a jugar fútbol. (Segunda vamos jogar futebol).
Mi padre nació el 2 de enero de 1970. (Meu pai nasceu em 2 de janeiro de 1970).
OBS: Quando dizemos é meia noite ou é meio dia não usamos o artigo. (Es medianoche, es mediodía).

2. Diante de expressões de tempo, idade e período de dia.

Exemplos:

Se casó a los cuatro meses de novio. (Casou-se aos quatro meses de namoro).
Se murió a los sesenta años. (Morreu aos sessenta anos).
Por la mañana voy al colegio y por la noche juego. (De manhã vou ao colégio de noite brinco).

3. Usamos os artigos diante de nomes de rios, mares, lagos e montanhas.

Exemplos:

El Río Amazonas (O rio Amazonas) – El Himalaya (O Himalaia) – El Aconcagua (O Aconcágua)

Essa foi a primeira parte do uso dos artigos; esperem a próxima com mais alguns usos com casos onde não podemos usá-los.

Por enquanto vamos estudando porque só assim podemos melhorar.

Hasta luego.

Receba mais dicas de espanhol como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook. Bons estudos!

5.jpg

Júlio César

Júlio César tem 23 anos e é professor de espanhol desde março de 2008, possui o DELE (Diplomas de Espanhol como Lengua Extranjera) nível superior. Trabalha na WIZARD no estado de Sergipe e aprendeu a língua espanhola no ano de 2007 quando morou na Argentina.

11 comentários

  • 28/10/09  
    Andréia diz: 1

    Oi Júlio, sou nova por aqui!
    Me chamou atenção o foto de aprender a lingua tão rápido morando na Argentina!
    Quer dizer isso que o idioma não é tão dificil assim? Posso criar esperanças que vou aprender? rsrs.

    Super Obrigada pela Dica!

  • 28/10/09  
    Júlio César diz: 2

    Andréia, tudo bem?
    Não sei si seria tão fácil assim, eu te asseguro que eu ralei um bucado e perguntar era a coisa que eu mais fazia, outra coisa que me ajudou foi a convivência com pessoas que estavam dispostas a me ajudar, dessa forma eu tinha como me motivar, se você tem dedicação e tempo tenho certeza que o resultado será ótimo.
    Até mais.

  • 29/10/09  
    Ricardo G. diz: 3

    Gostei!

    Eu tenho uma sugestão, que tal trabalhar em algum post:
    allí, aquí, acá, allá,ahí
    ?

  • 29/10/09  
    Júlio César diz: 4

    Ricardo, ótima ideia essa sua, fique atento que logo que possível iremos abordar esse assunto, até mais cara.

  • 29/10/09  
    zenaide marques diz: 5

    Julio Cesar, obrigada pela sua contribuíção.Viví 02 anos na Bolivia e agora sou missionaria no Chile, suas aulas teem me ensinado a cada dia,como as dos demais. Estudo Ingles e espanhol on line e estou melhorando, graças a voces professores voluntarios. Desta forma estão contribuindo para que eu possa falar fluentemente do amor de Deus ás nações. um abraço.

  • 15/04/10  
    Ruberval Angelo diz: 6

    El estudio de los artículos es siempre bueno, ya que son fundamentales en la conversación.

  • 27/05/10  
    Thaynna diz: 7

    kra as aulas estão ótimas mas como eu não levo menor jeito no queria te pedir que vc fezesse uma aula mas detalhada pq eu não sei quando se usa os articulos direto naum….
    mas a aula me ajudou bastante obrigado s2

  • 24/07/10  
    Carmem Regina de Ávila Mendes diz: 8

    Obrigada pela boa vontade e despreendimento em passar para nós outros seus conhecimentos da língua espanhola. Estive no Chile há poucos dias e percebi que entender o espanhol dos latinos não é tão fácil assim como eu pensava, principalmente quando eles falam entre sí! E,ainda, nalgumas situações eu tive bastante dificuldade de me fazer entender, arranhando um pouquinho do meu espanhol bem precário.

  • 08/09/10  
    Iaina diz: 9

    Oi Julio, antes de tudo obrigada pelas aulas, estão maravilhosas. Tenho uma duvida, por que usou o “el” na frase abaixo?
    “Mi padre nació el 2 de enero de 1970. ”
    ‘El’ não é artigo definido ‘O’? Na frase parece a preposição ’em’. Não entendi como usá-lo. Pode me ajudar?
    Obrigada :)

  • 26/11/10  
    Dayane diz: 10

    Oi Júlio, também sou professora de espanhol e gostei da suas dicas…
    Passei 4 anos na Espanha e também ralei bastante …

  • 28/06/11  
    Doidin diz: 11

    Vlw pela ajuda julio cesar