Las Perífrasis Verbales de Infinitivo
As perífrasis verbales (locuções verbais) de infinitivo são bem comuns no espanhol falado. O infinitivo é a forma base do verbo (hablar, hacer, terminar, etc.).
Vejamos algumas:
1. acabar de – Acaba de llegar de viaje hace unos cinco minutos. (algo que acabou de acontecer)
2. darle a uno por – Le ha dado por dejarse el pelo largo. (indica uma ação que a pessoa acabou de decidir, geralmente por capricho)
3. deber – Debes comer menos para adelgazar. (obrigação)
4. deber de – Juanita debe de estar enferma porque no ha venido. (probabilidade)
5. dejar de – Dejó de fumar hace unos años. (deixar de, parar de)
6. echar(se) a – Se echó a reír y nadie sabe por qué. (começar repentinamente)
7. estar para / por – Estoy por irme de aquí. (expressa intenção)
8. haber de – He de llegar a la hora si no me mata mi jefe. (obrigação)
9. haber que – Hay que estudiar para aprender el español. (é necessário)
10. ir a – Voy a comer un poco más tarde. (futuro)
11. llegar a – Llegó a contarme la tan misteriosa historia. (finalmente fazer algo)
12. llevar sin – Llevo dos meses sin ir al cine. (duração)
13. poder – No puedo hacerlo. (possibilidade)
14. ponerse a – Se puso a correr cuando vio la policía. (começar a fazer algo)
15. quedar en – Quedamos en vernos a las diez en su casa. (combinar algo com alguém)
16. romper a – El niño rompió a llorar. (começar bruscamente)
17. tener que – Tengo que pagar mis cuentas este mes. (obrigação)
18. venir a – Viene a ganar lo mismo que yo. (mais ou menos, aproximadamente)
19. volver a – Volveré a verla este fin de semana. (fazer algo outra vez)
Hasta!
Gostou da dica? Então divulgue para os amigos!
Receba mais dicas de espanhol como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook. Bons estudos!
Autor: Adir Ferreira (
Amei, ajudou muito com o meu trabalho de espanhol.
ola prof adir
entendi tudo e muito bem
amanhã tenho um simulado e aposto q vou acertar todas as questões de espanhol
obrigada quer dizer…
MUCHAS GRACIAS!
Gostei muito do site.Pena que o professor de espanhol de minha filha, passou um trabalho no qual ela devia escrever 10 frases onde ocorresse perífrase de futuro.Ela retirou as frases acima e ele deu errado em quase todas.Por exemplo:Acaba de llegar de viaje hace unos cinco minutos.Ele alegou que estava mal formada ,istoé ,falta a letra “a”.”voy a llegar de …” e que não deveria ter o “hace”.Como não entendo nada de espanhol ,não questionei.É isso mesmo que ele disse?
Claudia, as locuções acima são de infinitivo, não de futuro, deve ser por isso que estavam incorretas, de acordo com a tarefa que o professor passou.
muchas gracias.me gusta mucho de la respuesta
Ei psor, como é que se coloca no computador os seguintes símbolos (ao contrário, para frases e enterrogações)
? :
! :
Maria,
Isso foi ensinado no artigo abaixo:
http://www.dicasdeespanhol.com.br/2010/07/pontos-de-interrogacao-e-exclamacao-invertidos-no-espanhol/
Bons estudos!
Hola Adir?
que bueno encontrar tu blog. Tengo muchas dudas en perífrases y la manera como están explicadas me parecieron más faciles. Gracias. Volveré a estudiar por aquí.
sandra
Olá, estou aprendendo a “hablar español”, seu blog é muito bom. Está me ajudando bastante.