11 Falsos Cognatos do Espanhol

Seguramente uma das maiores “pegadinhas” do Espanhol em relação ao Português são os “Falsos Cognatos”, que também existe em relação outros idiomas como, por exemplo, em inglês, onde chamamos de “False Friends” (falsos amigos). São aquelas palavrinhas que se parecem muito em dois idiomas, às vezes são iguais, mas têm significados diferentes e até opostos. É onde cometemos as gafes mais comuns quando estamos aprendendo um idioma; principalmente nós brasileiros com o Espanhol, por causa da similaridade entre os dois idiomas.

Deixo aqui uma pequena lista dessas palavras:

Espanhol

Português

Observações

Flaco magro, delgado Débil, Flojo = fraco
Pelado careca Desnudo = pelado, sem roupa
Largo comprido Ancho = largo
Chulo bonito, legal
Ligar paquerar, flertar
Borracho bêbado
Goma borracha Gominolas = Balas de Goma
Colar coar, peneirar Colador = Peneira
Cola fila (de pessoas) ou rabo (de animal)
Pegamento cola (tenaz, super bonder, etc.)
Pegar colar

Agora vem a pergunta do milhão: Como posso decorar tudo isso?

A grande dica é: A melhor maneira de aprender qualquer idioma e ter fluência é não fazer traduções. Tente ver a palavra e visualizar mentalmente o objeto, ação ou sentimento que ela traduz.

Dentro de alguns dias deixarei pra vocês outra lista com mais alguns “falsos amigos”. Muchas gracias y mucha suerte con los estudios…y ¡hasta la próxima!

Gostou? Aguardo comentários.

Sobre o Autor: Fillippi Borrero é diplomado com o D.E.L.E. pelo Instituto Cervantes de Salamanca (Espanha).

Autor

Autor Convidado

Este artigo foi escrito por um Autor Convidado. Confira o nome do autor no rodapé do texto acima. Seja um colaborador, clique aqui e saiba como participar.

Mostrar 21 comentários